Subordonnées comparatives
De Arbres
Révision datée du 9 mars 2017 à 14:28 par Mjouitteau (discussion | contributions)
(1) | C’hoarzhin | a rez | evel pa | gomprenjes | un dra bennak. | Kerrain (2001) | ||
rire | R1 fais | comme quand1 | comprendrais | un chose quelconque | ||||
'Tu ris comme si tu (y) comprenais quelque chose.' |
Inventaire
evel, 'comme' evel ma, 'comme si' evel pa, 'comme si' evel ha pa, 'comme si' eget, evit, 'que'
evel ma
(2) | evel ma | ouezfe | / | evel na | ouezfe ket | ||
comme si | savait | / | comme ne.si | savait pas | |||
'comme s'il savait / comme s'il ne savait pas' | Merser (2011:57) |
evel ha pa
(3) | ...èl a pa vennahe | ma zrugarekaat | e'it ar pezh | am eus graet eviti [...]. | |||
...comme C C1 voulait | me remercier | pour le ce.que | R.1SG a fait pour.elle | ||||
'...comme si elle voulait me remercier de ce que j'ai fait pour elle [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:56) |
(4) | Holl a veze | tremenet outo | evel ha pa | vijent bet | Fransizien. | Trégorrois, Gros 1919 | |
tous R1 était | passé à.eux | comme C C1 | seraient été | français | |||
'Ils étaient tous traités comme s'ils avaient été français. |
Bibliographie
- Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix: Skol Vreizh, §683-687.