Différences entre les versions de « Subordonnées comparatives »
De Arbres
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
''[[evel]] pa'', 'comme si' | ''[[evel]] pa'', 'comme si' | ||
''[[evel]] ha pa, 'comme si' | ''[[evel]] ha pa, 'comme si' | ||
''[[eget]]'', ''[[evit]]'', 'que' | ''[[eget]]'', ''[[evit]]'', 'que' | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| ...èl '''a pa''' vennahe ||ma zrugarekaat ||e'it ar pezh ||am eus graet eviti [...]. | |||
|- | |||
| || ...[[evel|comme]] [[ha pa|C C]] [[mennout|voulait]] ||[[POP|me]] remerci[[-at|er]] || [[evit|pour]] [[art|le]] [[pezh|ce.que]]|| [[R]].1SG [[kaout|a]] [[ober|fait]] [[evit|pour]].[[pronom incorporé|elle]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | '...comme si elle voulait me remercier de ce que j'ai fait pour elle [...].'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:56) | |||
|} | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 12 octobre 2016 à 18:14
(1) | C’hoarzhin | a rez | evel pa | gomprenjes | un dra bennak. | Kerrain (2001) | ||
rire | R1 fais | comme quand1 | comprendrais | un chose quelconque | ||||
'Tu ris comme sit u (y) comprenais quelque chose.' |
Inventaire
evel, 'comme' evel ma, 'comme si' evel pa, 'comme si' evel ha pa, 'comme si' eget, evit, 'que'
(1) | ...èl a pa vennahe | ma zrugarekaat | e'it ar pezh | am eus graet eviti [...]. | |||
...comme C C voulait | me remercier | pour le ce.que | R.1SG a fait pour.elle | ||||
'...comme si elle voulait me remercier de ce que j'ai fait pour elle [...].' | Vannetais, Herrieu (1994:56) |
Bibliographie
- Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix: Skol Vreizh, §683-687.