Subordonnées de but : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) || Ha n'oe ||selaouet ||anezhañ ||<font color=green> [</font color=green>||da wel ||pelec'h vie bet aretet<font color=green> ]</font color=green>||.
+
| (1) || Ha n'oe ||selaouet ||anezhañ ||<font color=green>[</font color=green>||da wel ||pelec'h vie bet aretet<font color=green> ]</font color=green>||.
 
|-  
 
|-  
 
| || [[&|et]] 3SGM'[[kaout|avait]] ||écouté ||[[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] ||||[[da|pour]] [[gwelout|voir]] ||[[pelec'h|où]] [[COP|serait]] [[bet|été]] arrêté
 
| || [[&|et]] 3SGM'[[kaout|avait]] ||écouté ||[[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] ||||[[da|pour]] [[gwelout|voir]] ||[[pelec'h|où]] [[COP|serait]] [[bet|été]] arrêté
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
|}
 
|}
  
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
| (2)|| Honnez n'eo ket || roet he zeod dezi ||<font color=green>[</font color=green> ||da lipad mogeriou <font color=green>]</font color=green>.
 +
|-
 +
| || [[DEM|celle.ci]] [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]]|| donné [[POSS|son]] langue [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] |||| [[da|pour]] léch[[-at (V.)||er]] murs
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Sa langue ne lui a pas été donnée pour lécher les murs (mais bien pour bavarder).'|||||||||||| ''Trégorrois'', ||[[Gros (1984)|Gros, (1984]]:152)
 +
|}
  
  

Version du 4 août 2014 à 17:15

Les propositions subordonnées de but, ou circonstancielles de but, modifient optionnellement la phrase en apportant une précision sur le but de l'évènement dénoté par le verbe.


(1) Ha n'oe selaouet anezhañ [ da wel pelec'h vie bet aretet ] .
et 3SGM'avait écouté P.lui pour voir serait été arrêté
'Et il l'avait écouté pour savoir où il s'arrêterait...'
Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:8)


(2) Honnez n'eo ket roet he zeod dezi [ da lipad mogeriou ].
celle.ci ne est pas donné son langue à.elle pour léch[[-at (V.) er]] murs
'Sa langue ne lui a pas été donnée pour lécher les murs (mais bien pour bavarder).' Trégorrois, Gros, (1984:152)


Bibliographie

  • Jouitteau, M. 2012.b, ‘Phi-feature agreement : the distribution of the Breton bare and prepositional infinitives with the preposition da', Frota, Gonçalves, Moia & Sabtos (éds.), Journal of Portuguese Linguistics 11 :1, 99-119. pdf sur lingbuzz /001483