Stank : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Stank'' est un [[adjectif]] qui signifie 'dense, abondant' (1) et un [[adverbe]] 'densément, abondamment' (2). C'est aussi un [[quantifieur]] existentiel signifiant 'beaucoup' (3).
+
L'[[adjectif]] ''stank'' signifie 'dense, abondant' (1) et l'[[adverbe]] ''stank'' 'densément, abondamment' (2). C'est aussi un [[quantifieur]] existentiel signifiant 'beaucoup' (3).  
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (1) ||an tonnouigoù || '''stank'''|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123)
+
|(1)||an tonnouigoù || '''stank'''|||| ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:123)
 
|-
 
|-
 
||| [[art|le]] flot.[[-ouigoù|PL.DIM.PL]] || nombreux
 
||| [[art|le]] flot.[[-ouigoù|PL.DIM.PL]] || nombreux
Ligne 12 : Ligne 12 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
| (2) || Erh || a gouezhe|| '''stank'''.||||[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:141), citant Taldir
+
|(2)|| Erh || a gouezhe|| '''stank'''.||||[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:141), citant Taldir
 
|-
 
|-
 
||| [[erc'h|neige]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kouezhañ|tombait]] || abondant
 
||| [[erc'h|neige]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kouezhañ|tombait]] || abondant
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
|(3)||'''Stank''' || ac'hanomp || a zo bet lazhet || pe gwallaozet [...] .
 
|(3)||'''Stank''' || ac'hanomp || a zo bet lazhet || pe gwallaozet [...] .
 
|-
 
|-
| || nombre || [[eus|de]].[[pronom incorporé|nous]] ||[[R]] [[zo|est]] [[beza|été]] [[lazhañ|tué]] || [[pe|ou]] [[gwall-|mal]].mis  
+
||| nombre || [[eus|de]].[[pronom incorporé|nous]] ||[[R]] [[zo|est]] [[beza|été]] [[lazhañ|tué]] || [[pe|ou]] [[gwall-|mal]].mis  
 
|-
 
|-
 
|||colspan="10" | 'Beaucoup d'entre nous ont été tués ou blessés [...].'
 
|||colspan="10" | 'Beaucoup d'entre nous ont été tués ou blessés [...].'

Version du 10 septembre 2021 à 16:37

L'adjectif stank signifie 'dense, abondant' (1) et l'adverbe stank 'densément, abondamment' (2). C'est aussi un quantifieur existentiel signifiant 'beaucoup' (3).


(1) an tonnouigoù stank Léon, Seite & Stéphan (1957:123)
le flot.PL.DIM.PL nombreux
'les nombreuses vagues'


(2) Erh a gouezhe stank. Seite & Stéphan (1957:141), citant Taldir
neige R1 tombait abondant
'Il neigeait abondamment.'


(3) Stank ac'hanomp a zo bet lazhet pe gwallaozet [...] .
nombre de.nous R est été tué ou mal.mis
'Beaucoup d'entre nous ont été tués ou blessés [...].'
Vannetais, Herrieu (1994:10)


Morphologie

répartititon dialectale

L'adjectif stank est relevé dans tous les dialectes, dont le standard.


(4) Ar gwez n'int ket stank ba'n dachenn-mañ.
le arbres ne1'sont pas abondant dans'le1 parcelle-ci
'Les arbres ne sont pas nombreux dans cette ferme-ci.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:7)


dérivation

Le verbe léger -aat obtient le verbe 'densifier'.


(5) Stankaet en deus ar Jermaned da denniñ.
nombreus.ifié 3SG a le allemands de1 tirer
'Les allemands ont densifié leurs tirs.'
Vannetais, Herrieu (1994:93)


Sémantique

L'adjectif stank prédique sur un ensemble pluriel (an tiegezhioù) et non sur les atomes qui composent cet ensemble pluriel (un tiegezh + un tiegezh).


Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:33)
(6) An tiegeziou braz ne oant ket stank gwechall.
le maison.née.s grand ne1 étaient pas nombreux autrefois
'Autrefois il n’y avait pas de grosses exploitations.'