Différences entre les versions de « Stagañ »
De Arbres
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
=== ''stagañ war'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Ha || va || zad-kozh || kerkent|| ha || da || '''stagañ''' || '''war''' || ar wetur || da || vont || da || Bederneg. | |||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] || [[kerkent|aussitôt]] || [[&|et]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || coller || [[war|sur]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwetur|voiture]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[nom propre|Pédernec]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Et mon grand-père prit aussitôt la voiture pour aller à Pédernec.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', Anela Duval, ''[https://www.anjela.org/oberenn/2512-2/?lang=bz Tad-kozh Roperz-Huon]'' | |||
|} | |||
== Expression == | == Expression == |
Version du 30 janvier 2022 à 06:04
Le verbe stagañ signifie 'attacher'. La structure stagañ da, stagañ gant signifie 'commencer à' (cf. s'atteler à une tâche).
(1) | Pa | vezent | poaz-mat | e | staged | da | ober | ar gwadigennou. | |||||
quand1 | étaient | cuit-bien | R4 | commençait.IMP | de1 | faire | le sang.DIM.1.s | ||||||
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9) |
Morphologie
dérivation
Il existe un adjectif déverbal, stag 'ataché'.
(2) | an orjalenn | a oa | stag | oh outo... | |||||||||
le laiton.1 | R1 était | attaché | à à.eux | ||||||||||
'le cable qui leur était attaché... ' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:187) |
Syntaxe
stagañ war
(1) | Ha | va | zad-kozh | kerkent | ha | da | stagañ | war | ar wetur | da | vont | da | Bederneg. |
et | mon2 | père-vieux | aussitôt | et | de1 | coller | sur | le 1voiture | de1 | aller | à1 | Pédernec | |
'Et mon grand-père prit aussitôt la voiture pour aller à Pédernec.' | |||||||||||||
Trégorrois, Anela Duval, Tad-kozh Roperz-Huon |
Expression
stagañ ganti
(3) | Kement | e oa, | ma | ne | ouien | dre | be tu | staga | ganti. | ||||
tant | R était | que4 | ne1 | savais | par1 | quel côté | commencer | avec.explétif | |||||
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | |||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen |
stagañ ur penn
(4) | Satordallik ! | Ar patrom | a | stago | ur penn | outañ | 'vat ! | ||||||
Mince ! | le patron | R1 | attachera | un tête | à.lui | ! | |||||||
'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' | |||||||||||||
Standard, Biguet (2017:17) |