Différences entre les versions de « Stagañ »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)||Pa || vezent || poaz-mat || e '''staged''' || '''da''' ober || ar gwadigennou.
| (1)||Pa || vezent || poaz-mat || e || '''staged''' || '''da''' ober || ar gwadigennou.
|-
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> commençait.[[IMP]] || [[da|de]] [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|1]].[[-où (PL.)|s]]
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || commençait.[[IMP]] || [[da|de]] [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|1]].[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
| || colspan="8" | 'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
| || colspan="8" | 'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'

Version du 29 décembre 2020 à 13:57

Le verbe stagañ signifie 'attacher', et le verbe stagañ da 'commencer à'.


(1) Pa vezent poaz-mat e staged da ober ar gwadigennou.
quand1 étaient cuit-bien R4 commençait.IMP de faire le sang.DIM.1.s
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9)