Différences entre les versions de « Stagañ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ ») |
|||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
|(4)|| Satordallik ! || Ar patrom || a || '''stago''' || '''ur penn''' || '''outañ''' || 'vat ! | |(4)|| Satordallik ! || Ar patrom || a || '''stago''' || '''ur penn''' || '''outañ''' || 'vat ! | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[satordallik !|Mince !]] || [[art|le]] [[patrom|patron]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || attachera || [[art|un]] [[penn|tête]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [['vat !| !]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' | |||colspan="10" | 'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' |
Version du 15 mars 2022 à 17:21
Le verbe stagañ signifie 'attacher'. La structure stagañ da, stagañ gant signifie 'commencer à' (cf. s'atteler à une tâche).
(1) | Pa | vezent | poaz-mat | e | staged | da | ober | ar gwadigennou. | |||||
quand1 | étaient | cuit-bien | R4 | commençait.on | de1 | faire | le sang.DIM.SG.s | ||||||
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9) |
Morphologie
dérivation
Il existe un adjectif déverbal, stag 'ataché'.
(2) | an orjalenn | a oa | stag | oh outo... | |||||||||
le laiton.SG | R1 était | attaché | à à.eux | ||||||||||
'le cable qui leur était attaché... ' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:187) |
Syntaxe
stagañ war
(1) | Ha | va | zad-kozh | kerkent | ha | da | stagañ | war | ar wetur | da | vont | da | Bederneg. |
et | mon2 | père-vieux | aussitôt | et | de1 | coller | sur | le 1voiture | de1 | aller | à1 | Pédernec | |
'Et mon grand-père prit aussitôt la voiture pour aller à Pédernec.' | |||||||||||||
Trégorrois, Anela Duval, Tad-kozh Roperz-Huon |
Expression
stagañ ganti
(3) | Kement | e oa, | ma | ne | ouien | dre | be tu | staga | ganti. | ||||
tant | R était | que4 | ne1 | savais | par1 | quel côté | commencer | avec.explétif | |||||
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | |||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen |
stagañ ur penn
(4) | Satordallik ! | Ar patrom | a | stago | ur penn | outañ | 'vat ! | ||||||
Mince ! | le patron | R1 | attachera | un tête | à.lui | ! | |||||||
'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' | |||||||||||||
Standard, Biguet (2017:17) |