Différences entre les versions de « Stagañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon ( » par « ''Léonard ( »)
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
Ligne 25 : Ligne 25 :
||| [[art|le]] [[orjal|laiton]].[[-enn|SG]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || attaché || [[ouzh|à]]<sup>[[+C]]</sup> || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[art|le]] [[orjal|laiton]].[[-enn|SG]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || attaché || [[ouzh|à]]<sup>[[+C]]</sup> || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|eux]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'le câble qui leur était attaché... '  
||| colspan="15" | 'le câble qui leur était attaché… '  
|-
|-
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:187)
|||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:187)

Version du 6 décembre 2022 à 09:45

Le verbe stagañ signifie 'attacher'. La structure stagañ da, stagañ gant signifie 'commencer à' (cf. s'atteler à une tâche).


(1) Pa vezent poaz-mat e staged da ober ar gwadigennou.
quand1 étaient cuit-bien R4 commençait.on de1 faire le sang.DIM.SG.s
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9)


Morphologie

dérivation

Il existe un adjectif déverbal, stag 'attaché'.


(2) an orjalenn a oa stag oh outo...
le laiton.SG R1 était attaché à+C à.eux
'le câble qui leur était attaché… '
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:187)

Syntaxe

stagañ war

(1) Ha va zad-kozh kerkent ha da stagañ war ar wetur da vont da Bederneg.
et mon2 père-vieux aussitôt et de1 coller sur le 1voiture de1 aller à1 Pédernec
'Et mon grand-père prit aussitôt la voiture pour aller à Pédernec.'
Trégorrois, Anela Duval, Tad-kozh Roperz-Huon

Expression

stagañ ganti

(3) Kement e oa, ma ne ouien dre be tu staga ganti.
tant R était que4 ne1 savais par1 quel côté commencer avec.explétif
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'
Léonard, Drezen
cité dans Seite & Stéphan (1957:145)


stagañ ur penn

(4) Satordallik ! Ar patrom a stago ur penn outañ 'vat !
Mince ! le patron R1 attachera un tête à.lui  !
'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !'
Standard, Biguet (2017:17)