Différences entre les versions de « Stagañ »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)||Pa || vezent || poaz-mat || e || '''staged''' || '''da''' ober || ar gwadigennou. | |(1)||Pa || vezent || poaz-mat || e || '''staged''' || '''da''' || ober || ar gwadigennou. | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || commençait.[[IMP]] || [[da|de]] [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|1]].[[-où (PL.)|s]] | ||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|étaient]] || [[poazhañ|cuit]]-[[mat|bien]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || commençait.[[IMP]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] || [[art|le]] [[gwad|sang]].[[DIM]].[[-enn|1]].[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.' | ||
|- | |- | ||
| |||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:9) | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== dérivation === | |||
Il existe un adjectif déverbal, ''stag'' 'ataché'. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|- | |(2)||an orjalenn || a oa || '''stag''' || oh outo... | ||
||||||||| | |- | ||
||| [[art|le]] [[orjal|laiton]].[[-enn|1]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || attaché || à à.[[pronom incorporé|eux]] | |||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="10" | 'le cable qui leur était attaché... ' | ||
|- | |- | ||
||| [[kement|tant]] ||[[R]] [[COP|était]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> | |||||||||colspan="10" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:187) | ||
|} | |||
== Expression == | |||
=== ''stagañ ganti'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Kement || e oa, || ma || ne || ouien|| dre || be tu || '''staga''' ||'''ganti'''. | |||
|- | |||
||| [[kement|tant]] ||[[R]] [[COP|était]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savais]] || [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> || [[peseurt, pezh|quel]] [[tu|côté]] || commencer ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|explétif]] | |||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | |||colspan="10" |'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen | |||
|} | |} | ||
== | === ''stagañ ur penn'' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(4)|| Satordallik ! || Ar patrom || a || '''stago''' || '''ur penn''' || '''outañ''' || 'vat ! | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] | ||| [[satordallik !|Mince !]] || [[art|le]] [[patrom|patron]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[stagañ|attachera]] || [[art|un]] [[penn|tête]] || [[ouzh|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [['vat !| !]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' | |||
|- | |- | ||
| || colspan="10" | ' | |||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:17) | ||
|} | |} | ||
Version du 19 janvier 2022 à 16:23
Le verbe stagañ signifie 'attacher'. La structure stagañ da, stagañ gant signifie 'commencer à' (cf. s'atteler à une tâche).
(1) | Pa | vezent | poaz-mat | e | staged | da | ober | ar gwadigennou. | |||||
quand1 | étaient | cuit-bien | R4 | commençait.IMP | de1 | faire | le sang.DIM.1.s | ||||||
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9) |
Morphologie
dérivation
Il existe un adjectif déverbal, stag 'ataché'.
(2) | an orjalenn | a oa | stag | oh outo... | |||||||||
le laiton.1 | R1 était | attaché | à à.eux | ||||||||||
'le cable qui leur était attaché... ' | |||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:187) |
Expression
stagañ ganti
(3) | Kement | e oa, | ma | ne | ouien | dre | be tu | staga | ganti. | ||||
tant | R était | que4 | ne1 | savais | par1 | quel côté | commencer | avec.explétif | |||||
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.' | |||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen |
stagañ ur penn
(4) | Satordallik ! | Ar patrom | a | stago | ur penn | outañ | 'vat ! | ||||||
Mince ! | le patron | R1 | attachera | un tête | à.lui | ! | |||||||
'Sapristi ! C'est le patron qui va en faire une tête !' | |||||||||||||
Standard, Biguet (2017:17) |