Différences entre les versions de « Stagañ »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''stagañ'' signifie 'attacher', et la structure ''stagañ da'', ''stagañ gant'' 'commencer à'.
Le [[verbe]] ''stagañ'' signifie 'attacher'. La structure ''stagañ da'', ''stagañ gant'' signifie 'commencer à' (cf. ''s'atteler à une tâche'').




Ligne 22 : Ligne 22 :
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'
|||colspan="10" |'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'
|}
== Morphologie ==
=== dérivation ===
Il existe un adjectif déverbal, ''stag'' 'ataché'.
{| class="prettytable"
| (3)||an orjalenn || a oa || '''stag''' || oh outo...|||| ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:187)
|-
| || [[art|le]] cable|| [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || attaché || à à.[[pronom incorporé|eux]]
|-
| || colspan="10" | 'le cable qui leur était attaché...' 
|}
|}



Version du 16 avril 2021 à 11:56

Le verbe stagañ signifie 'attacher'. La structure stagañ da, stagañ gant signifie 'commencer à' (cf. s'atteler à une tâche).


(1) Pa vezent poaz-mat e staged da ober ar gwadigennou.
quand1 étaient cuit-bien R4 commençait.IMP de faire le sang.DIM.1.s
'Quand elles étaient bien cuites, on commençait à faire les saucisses.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:9)


Léon, Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen
(2) Kement e oa, ma ne ouien dre be tu staga ganti.
tant R était que4 ne1 savais par1 quel côté commencer avec.explétif
'Il y en avait tellement que je ne savais par quel bout commencer.'


Morphologie

dérivation

Il existe un adjectif déverbal, stag 'ataché'.


(3) an orjalenn a oa stag oh outo... Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:187)
le cable R1 était attaché à à.eux
'le cable qui leur était attaché...'