Différences entre les versions de « Source, provenance »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
|||colspan="10" | 'Qui t'a donné cela ?' | |||colspan="10" | 'Qui t'a donné cela ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | |||||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'bet') | ||
|} | |} | ||
Version du 26 avril 2022 à 18:59
La source est le rôle thématique qui marque la source d'une action.
Les prépositions marquant la source sont : [[[eus]], digant, a-vesk, a-berzh, a-ziwar...
(1) | Digand | piou | az-peus | bet | hennez? | |||||||||
de | qui | R.2SG-a | eu | celui-ci | ||||||||||
'Qui t'a donné cela ?' | ||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'bet') |
(2) | Hiziv | e | lamer | a-vezk | genomp | an tadoù | a | bemp | a | vugale… | |||
aujourd'hui | R | enlève.on | de-parmi | avec.nous | le père.s | de1 | 5 | de1 | enfant.s | ||||
'Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants.' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:116) |
(3) | Hiziv | eh eus | daet | ul lizher | d'ar | c'hapiten, | a-berzh maouez Couic [...]. | ||||||
aujourd'hui | R y.a | ven.u | un lettre | à le | 5capitaine | de-part femme Couic | |||||||
'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:45) |