Différences entre les versions de « Souezhañ »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||a » par « || a ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Ar plac'h || yaouank, || ne ouie || doare || eus a || netra,|| a zo || '''souezet'''. | |(1)|| Ar plac'h || yaouank, || ne ouie || doare || eus a || netra, || a zo || '''souezet'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[plac'h|fille]] || [[yaouank|jeune]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] || [[doare|façon]] || [[eus|de]] [[a|de]] || [[netra|rien]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || étonné | ||| [[art|le]] [[plac'h|fille]] || [[yaouank|jeune]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|savait]] || [[doare|façon]] || [[eus|de]] [[a|de]] || [[netra|rien]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || étonné | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'La jeune femme, qui ne savait rien de rien, est étonnée.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:402) | ||
|} | |} | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
Toutes les variétés de [[KLT]] ne prononcent pas le /z/, surtout en tempo rapide. | Toutes les variétés de [[KLT]] ne prononcent pas le /z/, surtout en tempo rapide. | ||
* '''''Soue'et''' bras 'oa-eñ...'' | * '''''Soue'et''' bras 'oa-eñ... '' | ||
: 'Il était fort étonné ...', ''Poher'', [[Favereau (1993)|Favereau (1993]]:'la') | : 'Il était fort étonné ... ', ''Poher'', [[Favereau (1993)|Favereau (1993]]:'la') | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(2)|| Ma || zud || a veze || '''souezhet''' || dezhoñ || bout || yen || sklas. | |(2)|| Ma || zud || a veze || '''souezhet''' || dezhoñ || bout || yen || sklas. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]] ||[[R]] [[COP|était]] || étonné|| [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] || [[yen|froid]] || [[intensifieur|glacé]] | ||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]] || [[R]] [[COP|était]] || étonné || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] || [[yen|froid]] || [[intensifieur|glacé]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Mes parents étaient surpris qu'il soit gelé.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:65) | ||
|} | |} | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
||| [[seurt|sorte]]-[[DEM|ci]] || 3SG [[kaout|avait]] || [[POP|me]] || étonner.[[superlatif|le.plus]] | ||| [[seurt|sorte]]-[[DEM|ci]] || 3SG [[kaout|avait]] || [[POP|me]] || étonner.[[superlatif|le.plus]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'C'est ce qui m'étonna le plus.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:184) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 juin 2022 à 12:47
Le verbe souezhañ signifie 'étonner'.
(1) | Ar plac'h | yaouank, | ne ouie | doare | eus a | netra, | a zo | souezet. | |||||||||
le fille | jeune | ne1 savait | façon | de de | rien | R1 est | étonné | ||||||||||
'La jeune femme, qui ne savait rien de rien, est étonnée.' | |||||||||||||||||
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:402) |
Morphologie
composition
On reconnaît le nom souezh 'étonnement' et le suffixe verbal de l'infinitif -añ.
variation dialectale
Toutes les variétés de KLT ne prononcent pas le /z/, surtout en tempo rapide.
- Soue'et bras 'oa-eñ...
- 'Il était fort étonné ... ', Poher, Favereau (1993:'la')
(2) | Ma | zud | a veze | souezhet | dezhoñ | bout | yen | sklas. | |||||||||
mon2 | parents | R était | étonné | à.lui | être | froid | glacé | ||||||||||
'Mes parents étaient surpris qu'il soit gelé.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:65) |
Les dialectes du vannetais ne prononcent pas le /z/, mais un /h/.
(3) | So-se | en dwe | me | sehetã. | |||||||||||||
sorte-ci | 3SG avait | me | étonner.le.plus | ||||||||||||||
'C'est ce qui m'étonna le plus.' | |||||||||||||||||
Cléguérec, Thibault (1914:184) |