Différences entre les versions de « Soudard »
De Arbres
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''soudard'' dénote un soldat. | Le [[nom]] ''soudard'' dénote un 'soldat'. | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
| || [[holl|tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]].[[DIM]].PL-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[bevañ|vit]] ||[[diwar|de]] coût ||[[art|le]] soldat | | || [[holl|tout]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]].[[DIM]].PL-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[bevañ|vit]] ||[[diwar|de]] coût ||[[art|le]] soldat | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:86) | |||
|} | |} | ||
Ligne 16 : | Ligne 18 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || Gwelout || a ran || o tont dre || an hent doun || '''soudarded''' all. |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:93) | |(2)|| Gwelout || a ran || o tont dre || an hent doun || '''soudarded''' all. |||| ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:93) | ||
|- | |- | ||
| || [[gwelout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || à<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] [[dre|par]] || [[art|le]] [[hent|chemin]] [[don|profond]] || soldats [[all|autre]] | ||| [[gwelout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || à<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] [[dre|par]] || [[art|le]] [[hent|chemin]] [[don|profond]] || soldats [[all|autre]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | |||colspan="10" | 'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 29 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|- | |||
|(3)|| Ul lastez || lorc'h || oa || ennon ||o vont ||da c'hoari || '''soudardig'''. | |||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[lastez-|sapré]] [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || soldat.[[DIM]] | | || [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || soldat.[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | ||
|} | |} | ||
== Sémantique | == Sémantique == | ||
Il existe une concurrence lexicale et dérivationnelle avec le nom ''armead''. | Il existe une concurrence lexicale et dérivationnelle avec le nom ''armead''. | ||
Ligne 41 : | Ligne 45 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| tro an adarmeaded ||da vont kuit||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:15) | ||
|- | |- | ||
| || [[tro|tour]] [[art|le]] [[ad-|second]].soldats || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]] | | || [[tro|tour]] [[art|le]] [[ad-|second]].soldats || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] [[kuit|parti]] |
Version du 12 mai 2021 à 17:42
Le nom soudard dénote un 'soldat'.
(1) | Holl an dudigoù-mañ | a vev | diàr goust | ar soudard. | ||||||||
tout le 1gens.DIM.PL-ci | R1 vit | de coût | le soldat | |||||||||
'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:86) |
Morphologie
nombre
(2) | Gwelout | a ran | o tont dre | an hent doun | soudarded all. | Standard, Riou (1941:93) | ||||
voir | R1 fais | à4 venir par | le chemin profond | soldats autre | ||||||
'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' |
dérivation
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) | ||||||||||||||
(3) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o vont | da c'hoari | soudardig. | |||||||
un sapré | fierté | était | dans.moi | à4 aller | pour1 jouer | soldat.DIM | ||||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' |
Sémantique
Il existe une concurrence lexicale et dérivationnelle avec le nom armead.
(4) | tro an adarmeaded | da vont kuit | Morlaix, Herri (1982:15) | |
tour le second.soldats | de1 aller parti | |||
'le tour des réservistes de partir' |