Différences entre les versions de « Soudard »
De Arbres
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:51) | ||
|- | |- | ||
| || | |(3)|| Ul lastez || lorc'h || oa || ennon ||o vont ||da c'hoari || '''soudardig'''. | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | | || [[art|un]] [[lastez-|sapré]] || [[lorc'h|fierté]] || [[COP|était]] || [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[mont|aller]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[c'hoari|jouer]] || soldat.[[DIM]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" |'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' | |||
|} | |} | ||
Version du 12 mai 2021 à 17:42
Le nom soudard dénote un 'soldat'.
(1) | Holl an dudigoù-mañ | a vev | diàr goust | ar soudard. | ||||||||
tout le 1gens.DIM.PL-ci | R1 vit | de coût | le soldat | |||||||||
'Toutes ces petites gens vivent sur le compte du soldat.' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:86) |
Morphologie
nombre
(2) | Gwelout | a ran | o tont dre | an hent doun | soudarded all. | Standard, Riou (1941:93) | ||||
voir | R1 fais | à4 venir par | le chemin profond | soldats autre | ||||||
'Je vois d'autres soldats s'en venir par le chemin creux.' |
dérivation
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:51) | ||||||||||||||
(3) | Ul lastez | lorc'h | oa | ennon | o vont | da c'hoari | soudardig. | |||||||
un sapré | fierté | était | dans.moi | à4 aller | pour1 jouer | soldat.DIM | ||||||||
'J'étais sacrément fier d'aller jouer au petit soldat.' |
Sémantique
Il existe une concurrence lexicale et dérivationnelle avec le nom armead.
(4) | tro an adarmeaded | da vont kuit | Morlaix, Herri (1982:15) | |
tour le second.soldats | de1 aller parti | |||
'le tour des réservistes de partir' |