Différences entre les versions de « Soubenn »
De Arbres
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|||colspan="10" | 'un bol de soupe ' | |||colspan="10" | 'un bol de soupe ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="10" | [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:60) | |||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
||| colspan="10" | 'De la soupe chaude.' | ||| colspan="10" | 'De la soupe chaude.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="10" | ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:37) | |||
|} | |} | ||
Version du 16 novembre 2021 à 20:02
Le nom soubenn dénote la 'soupe'.
(1) | Pa | vo | daoulammet | ar zoubenn | ne | vo | ket | mad. | |||||
quand1 | sera | daou-.saut.é | le 1 soupe.1 | ne1 | sera | pas | bon | ||||||
'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:373) |
Morphologie
composition
Le nom massique emprunté soup 'soupe' a été suffixé en -enn, suffixe typique d'adoption des noms d'emprunt.
mutation
Certaines orthographes notent la lénition, d'autres non.
(2) | eur | banne | zoubenn | |||||||||||
un | verre | 1soupe | ||||||||||||
'un bol de soupe ' | ||||||||||||||
Skragn (2002:60) |
(3) | Ur banne | soubenn | domm. | |||||||||
un contenant | 1soupe | 1chaud | ||||||||||
'De la soupe chaude.' | ||||||||||||
Léon, Kervella (2009:37) |