Différences entre les versions de « Soubenn »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||<sup> » par « || <sup> »)
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="10" | 'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.'
|||colspan="10" | 'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:373)
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:373)
|}
|}



Version du 15 mai 2022 à 16:21

Le nom soubenn dénote la 'soupe'.


(1) Pa vo daoulammet ar zoubenn ne vo ket mad.
quand1 sera daou-.saut.é le 1 soupe.SG ne1 sera pas bon
'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.'
Trégorrois, Gros (1984:373)


Morphologie

composition

Le nom massique emprunté soup 'soupe' a été suffixé en -enn, suffixe typique d'adoption des noms d'emprunt.

mutation

Certaines orthographes notent la lénition, d'autres non.


(2) eur banne zoubenn
un verre 1soupe
'un bol de soupe '
Skragn (2002:60)


(3) Ur banne soubenn domm.
un contenant 1soupe 1chaud
'De la soupe chaude.'
Léon, Kervella (2009:37)