Soubenn : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(Morphologie)
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Aliez, ||memestra,|| e-nijent || eur || banne || '''zoubenn''' ||en || eun || ti ||bennaked || e || kêr.
+
|(1)|| Pa || vo || daoulammet ||ar '''zoubenn''' ||ne || vo || ket || mad.
 +
|-
 +
||| [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|sera]]|| [[daou-]].[[lammat|saut]].[[-et (Adj.)|é]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup> [[soup|soupe]].[[-enn|1]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|sera]] || [[ket|pas]] || [[mat|bon]]
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.'
 
|-  
 
|-  
||| [[alies|souvent]] ||[[memestra|quand.même]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup>-[[kaout|avaient]] || [[art|un]] || [[banne|verre]] ||<sup>[[1]]</sup>soupe || [[P.e|en]] || [[art|un]] || [[ti|maison]] || [[bennak|quelconque]] || [[P.e|en]] || [[kêr|ville]]
+
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'',  [[Gros (1984)|Gros (1984]]:373)
|-
 
|||colspan="10" | 'Ils avaient tout de même souvent un peu de soupe chez quelqu'un en ville.'
 
|-
 
|||||||||||||||colspan="10" | [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:60)
 
 
|}
 
|}
  
Ligne 18 : Ligne 18 :
  
 
Le [[nom massique]] emprunté ''[[soup]]'' 'soupe' a été suffixé en ''[[-enn]]'', suffixe typique d'adoption des noms d'emprunt.
 
Le [[nom massique]] emprunté ''[[soup]]'' 'soupe' a été suffixé en ''[[-enn]]'', suffixe typique d'adoption des noms d'emprunt.
 +
 +
=== mutation ===
 +
 +
Certaines orthographes notent la lénition, d'autres non.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| eur || banne || '''zoubenn'''
 +
|-
 +
||| [[art|un]] || [[banne|verre]] ||<sup>[[1]]</sup>soupe
 +
|-
 +
|||colspan="10" | 'un bol de soupe '
 +
|-
 +
|||||||||||colspan="10" | [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:60)
 +
|}
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(3)|| Ur banne ||'''soubenn''' || domm.
 +
|-
 +
||| [[art|un]] [[banne|contenant]] || <sup>[[1]]</sup>soupe || <sup>[[1]]</sup>[[tomm|chaud]]
 +
|-
 +
||| colspan="10" | 'De la soupe chaude.'
 +
|-
 +
||||||| colspan="10" | ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:37)
 +
|}
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 16 novembre 2021 à 19:02

Le nom soubenn dénote la 'soupe'.


(1) Pa vo daoulammet ar zoubenn ne vo ket mad.
quand1 sera daou-.saut.é le 1 soupe.1 ne1 sera pas bon
'Quand on fait bouillir le pot-au-feu à gros bouillons il n’est pas bon.'
Trégorrois, Gros (1984:373)


Morphologie

composition

Le nom massique emprunté soup 'soupe' a été suffixé en -enn, suffixe typique d'adoption des noms d'emprunt.

mutation

Certaines orthographes notent la lénition, d'autres non.


(2) eur banne zoubenn
un verre 1soupe
'un bol de soupe '
Skragn (2002:60)


(3) Ur banne soubenn domm.
un contenant 1soupe 1chaud
'De la soupe chaude.'
Léon, Kervella (2009:37)