Différences entre les versions de « Skuizh »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'.
L'[[adjectif]] 'skuizh' signifie 'fatigué'.


   
   
Ligne 30 : Ligne 30 :
| (3) || ha pi || oe anei || '''chuaic'h''' || i torheiñ || ar-n-ou...
| (3) || ha pi || oe anei || '''chuaic'h''' || i torheiñ || ar-n-ou...
|-
|-
||| [[ha pa|quand]]|| [[COP|fut]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || fatigué ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> frapper || [[war|sur]].n.[[pronom incorporé|lui]]
||| [[ha pa|quand]]|| [[COP|fut]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || fatigué ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[dornañ|frapper]] || [[war|sur]].n.[[pronom incorporé|lui]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quand elle fut lasse de le frapper...' ||||||''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233)
| ||colspan="4" |'Quand elle fut lasse de le frapper...' ||||||''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233)

Version du 15 juin 2020 à 12:39

L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'.


(1) Skuiz e oa hag-eñ yaouank c'hoaz.
fatigué R4 était et-lui jeune encore
'Il était fatigué, quoique jeune encore.' Trépos (2001:§385)


Morphologie

variation dialectale

A Bothoa, Humphreys (1995:335) donne la prononciation /scɥ'i:z/.


(2) Pa me fou chuih.
quand moi sera fatigué
'Quand je serai fatigué(e).' Guérandais, Brenn (2002)


(3) ha pi oe anei chuaic'h i torheiñ ar-n-ou...
quand fut P.lui fatigué à4 frapper sur.n.lui
'Quand elle fut lasse de le frapper...' Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233)


dérivation

Le suffixe adjectival -us donne skuizhus 'fatiguant'.

Le préfixe privatif dis- donne diskuizhañ 'se reposer'.


(4) bremañ p'am-eus diskuizet.
maintenant quand1 R.1SG a .fatigué
'maintenant que je me suis reposé.' Trégorrois, Gros (1970:27)

Syntaxe

bezañ skuizh o..., 'être fatigué de...'

(5) Evidoun -me a zo skuizh a-walc'h o c'hortoz! Cornouaillais / Léon, Croq (1908:62)
quant.à.moi moi R est fatigué assez à4 attendre
'Quant à moi, je suis bien fatigué d'attendre!'