Différences entre les versions de « Skuizh »
De Arbres
(Page créée avec « L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'. {| class="prettytable" |(1)|| '''Skuiz''' e oa || hag-eñ ||yaouank ||c'hoaz. |- | || fatigué R<sup>4</sup> COP|éta... ») |
|||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
A Bothoa, [[Humphreys (1995)|Humphreys (1995]]:335) donne la prononciation <font color=green>/scɥ'i:z/</font color=green>. | |||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
| (2)||Pa ||me || fou || '''chuih'''. | | (2)||Pa ||me || fou || '''chuih'''. | ||
|- | |- | ||
| || quand|| [[Pfi|moi]]|| [[COP|sera]] | | | || [[pa|quand]]|| [[Pfi|moi]]|| [[COP|sera]] ||fatigué | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Quand je serai fatigué(e).' || || || ''Guérandais'', [[Brenn (2002)]] | | || colspan="4" | 'Quand je serai fatigué(e).' || || || ''Guérandais'', [[Brenn (2002)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || ha pi || oe anei || '''chuaic'h''' || i torheiñ || ar-n-ou... | |||
|- | |||
||| [[ha pa|quand]]|| [[COP|fut]] [[a|P]].[[pronom incorporé|lui]] || fatigué ||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> frapper || [[war|sur]].n.[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Quand elle fut lasse de le frapper...' ||||||''Vannetais (Sarzeau)'', [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:233) | |||
|} | |||
=== dérivation === | |||
Le [[suffixe]] [[adjectival]] ''[[-us]]'' donne ''skuizhus'' 'fatiguant'. | |||
Le [[préfixe]] privatif ''[[dis-]]'' donne ''diskuizhañ'' 'se reposer'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| bremañ ||p'am-eus ||'''diskuizet'''. | |||
|- | |||
| || [[bremañ|maintenant]]|| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[R]].1SG [[kaout|a]]|| [[dis-|dé]].fatigué | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'maintenant que je me suis reposé.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:27) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== ''bezañ skuizh o...'' === | === ''bezañ skuizh o...'', 'être fatigué de...' === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (5)|| Evidoun|| -me || a zo '''skuizh''' ||a-walc'h o c'hortoz! || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:62) | ||
|- | |- | ||
|||[[evit|quant.à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pfi|moi]]|| [[R]] [[zo|est]] fatigué || [[a-walc'h|assez]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]] | |||[[evit|quant.à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pfi|moi]]|| [[R]] [[zo|est]] fatigué || [[a-walc'h|assez]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]] |
Version du 27 janvier 2020 à 11:23
L'adjectif 'skuizh' signifie 'fatigué'.
(1) | Skuiz e oa | hag-eñ | yaouank | c'hoaz. | |||
fatigué R4 était | et-lui | jeune | encore | ||||
'Il était fatigué, quoique jeune encore.' | Trépos (2001:§385) |
Morphologie
variation dialectale
A Bothoa, Humphreys (1995:335) donne la prononciation /scɥ'i:z/.
(2) | Pa | me | fou | chuih. | |||
quand | moi | sera | fatigué | ||||
'Quand je serai fatigué(e).' | Guérandais, Brenn (2002) |
(3) | ha pi | oe anei | chuaic'h | i torheiñ | ar-n-ou... | ||
quand | fut P.lui | fatigué | à4 frapper | sur.n.lui | |||
'Quand elle fut lasse de le frapper...' | Vannetais (Sarzeau), Ernault (1876-1878:233) |
dérivation
Le suffixe adjectival -us donne skuizhus 'fatiguant'.
Le préfixe privatif dis- donne diskuizhañ 'se reposer'.
(4) | bremañ | p'am-eus | diskuizet. | ||||||
maintenant | quand1 R.1SG a | dé.fatigué | |||||||
'maintenant que je me suis reposé.' | Trégorrois, Gros (1970:27) |
Syntaxe
bezañ skuizh o..., 'être fatigué de...'
(5) | Evidoun | -me | a zo skuizh | a-walc'h o c'hortoz! | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:62) |
quant.à.moi | moi | R est fatigué | assez à4 attendre | ||
'Quant à moi, je suis bien fatigué d'attendre!' |