Différences entre les versions de « Skragn (2002) »
(21 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
== complémenteur lar/la == | == complémenteur ''lar''/''la'' == | ||
=== ''evel la'' === | |||
p. 9: ''[...] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel '''la''' veve kalz a dud d'ar poen-se [...]'' | p. 9: ''[...] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel '''la''' veve kalz a dud d'ar poen-se [...]'' | ||
=== ''abaoe lar'' === | |||
p. 23: ''Evel-se am-eus soñjet abaoe '''lar''' keit ha 'vez bihan an dud ne welent nemed traou braz en-dro dezo.'' | p. 23: ''Evel-se am-eus soñjet abaoe '''lar''' keit ha 'vez bihan an dud ne welent nemed traou braz en-dro dezo.'' | ||
=== ''esperañs lar'', ''brud lar'' === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1)|| komañset e oan|| da gaoud <u>esperañs</u> <font color=green>[</font color=green> || lar e oan barreg <font color=green>]</font color=green>... | |||
|- | |||
| || [[komañs|commencé]] [[R]][[COP|étais]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[kaout|avour]] espérance || [[la(r)|que]] [[R]] [[COP|étais]] capable | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'J'avais comencé à caresser l'espérance que j'allais m'en tirer...'||||''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:89) | |||
|} | |||
p.93: ''Barz an toull-ze e oa ar vrud ''''lar''' e vije eur wrah koz oh ober krampouezh 'barz eur girin.'' | |||
=== ''gwelet lar'', ''laret lar'', ''gouzout lar'', ''kredin lar'', ''en em chalin lar'', ''bezan sur lar'' === | |||
p. 17: ''Pa oa kouezet ar hraou koz e oa desidet ober eun ti nevez hag e oa laret '''lar''' e vije greet hemañ el liozrh e-kichenn al leur-dorni.'' | |||
p. 36: ''Med, allaz, gwelet a-walh e vije '''lar''' vije bet ar zaout o laerez.'' | p. 36: ''Med, allaz, gwelet a-walh e vije '''lar''' vije bet ar zaout o laerez.'' | ||
Ligne 14 : | Ligne 34 : | ||
p. 37: ''Med, houmañ, deuz or min, a wele a-walh '''lar''' vije eun dra bennaked louch [...].'' | p. 37: ''Med, houmañ, deuz or min, a wele a-walh '''lar''' vije eun dra bennaked louch [...].'' | ||
p. | p.124: ''Gweled a ran '''lar''' rez fagod pounner.'' | ||
p.89: ''Goud a ouien eur mare zo '''lar''' e oa teo ar vamm!'' | |||
p.89: ''me a ouie '''lar''' am-oa bet eur breur bihan.'' | |||
p.107: ''Ha toud an dud a oar '''lar''' e vez du-ze, war bord an Adriatik, eur harnaval spontuz da Veurlarjez.'' | |||
p. 100: ''me gred '''lar''' e talv ar boan.'' | |||
p.153: ''Ar voereb Soaz ha tonton Frañsou a vez bemdeiz oh en em jali '''lar''' eh a o yer gand al louarn.'' | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1)|| ... me a oa zur, ya, zur lar ||'''e-mesk''' an dra-ze toud,|| me a gleve ivez klemmadennou, ||evel loened o hirvoudi! | |||
|- | |||
| || [[pfi|moi]] [[R]] [[COP|étais]] sur, oui, sur [[la(r)|que]] ||parmi [[art|le]] chose-[[DEM|ci]] [[tout]] || [[pfi|moi]] [[R]] entendais [[ivez|aussi]] plaintes || [[evel|comme]] animaux [[particule o|à]] gémir | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'J'étais sur, oui, sur que parmi tout ça, j'entendais aussi des plaintes, comme des animaux à gémir!' | |||
|- | |||
| ||||||colspan="4" | ''Uhelgoat'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:192) | |||
|} | |||
=== ''lar'' + V2 === | |||
p. | p.39: ''Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan '''lar''' ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.'' | ||
p. | p.68: ''te a laro dezi '''lar''' me a baseo da baea da c'houde'' | ||
p. | p.81: ''Ar re-mañ a ouie a-walh '''lar''' d'an devezh-se e vije brokuz an dud.'' | ||
=== ''lar'' + ''penaos'' === | |||
p. | p. 100: ''Gwelet e-meum abaoe '''lar''' '''penaoz''' ne oa ket gwir.'' | ||
Ligne 51 : | Ligne 87 : | ||
p.89: ''me a ouie lar '''am-oa''' bet eur breur bihan.'' | p.89: ''me a ouie lar '''am-oa''' bet eur breur bihan.'' | ||
p.141: ''Me ''am-oa'' heritet deuz ar hi.'' | |||
Ligne 63 : | Ligne 101 : | ||
p.89: ''Bet ''''heus''' eur breur bihan.'' | p.89: ''Bet ''''heus''' eur breur bihan.'' | ||
p. 90: ''Petra ''''peus''' laret dezañ neuze?'' | p.90: ''Petra ''''peus''' laret dezañ neuze?'' | ||
p. 103: ''Peseurt ano ''''peut?''''' | p.103: ''Peseurt ano ''''peut?''''' | ||
p.115: ''Met, eur mare ‘oa, pa '''‘heus''' laret lar e oas eet d’an traoñ, me a gave din e oas o hond da zisklêria toud.'' | |||
p.119: ''Te '''‘peus''' chañs.'' | |||
p.153: ''Te 'peus soñjoù spontuz!'' | |||
'''3SG.M''' | '''3SG.M''' | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| Morse ||n''''e-noa''' bet disklêriet ||'''an den-ze'''||ar pezh a oa ||erruet ganin. | | (1)|| Morse ||n''''e-noa''' bet disklêriet ||'''an den-ze'''||ar pezh a oa ||erruet ganin. | ||
|- | |- | ||
| || jamais || | | || [[morse|jamais]] || [[ne]] [[R]]-avait [[bet|été]] dit || [[art|le]] homme-[[DEM|là]]||[[pezh|ce que]] [[R]] [[COP|était]] || arrivé [[gant|avec]].1SG | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'|| | | ||colspan="4" | 'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.'|| | ||
Ligne 93 : | Ligne 136 : | ||
p. 67: '''''ar vamm he-doa''' laret din...'' | p. 67: '''''ar vamm he-doa''' laret din...'' | ||
p. 130. ''Me ne ran forz peseurt liou '''he-do ar vuoh'''.'' | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Ya,|| me ||oar a-walh ||lar ||'''eur vuoh wenn''' ||he-deus ||kalz a lêz. | |||
|- | |||
| || [[ya|oui]], ||[[pfi|1SG]] ||[[gouzout|sait]] [[a-walc'h|assez]]|| [[la(r)|que]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buoc'h|vache]] <sup>[[1]]</sup>[[gwenn|blanche]] ||3SGF a ||[[kalz|beaucoup]] [[a|de]] [[laezh|lait]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Oui, je sais bien qu'une vache blanche a beaucoup de lait.' ||||||[[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:130) | |||
|} | |||
'''1PL''' | '''1PL''' | ||
Ligne 114 : | Ligne 167 : | ||
- sujet réalisé ''' - | - '''sujet réalisé + 3SG''' - | ||
p.51: ''En eur weled se, '''ni, ar re vihan''', '''on-noa''' en em lakaet da hopal.'' | p.51: ''En eur weled se, '''ni, ar re vihan''', '''on-noa''' en em lakaet da hopal.'' | ||
p.100: '''''Ni on-nije''' lahet ar brezellou!'' | |||
- '''sujet réalisé + AGR''' - | |||
p.95: '''''Ni a-nijem''' kavet gwelloh ober evel ar breur kosa.'' | p.95: '''''Ni a-nijem''' kavet gwelloh ober evel ar breur kosa.'' | ||
p. | p.111: ''Dre ze, da c’houde, '''ni e-moam''' tapet imor evid ober jimnastik.'' | ||
p.154: '''''Ni a-meum''' c'hoant kahad!'' | |||
p.167: '''''Ni''' ivez, ''''moam''' eun treñ bihan, gand eun istir fentus.'' | |||
'''2PL''' | '''2PL''' | ||
p. 61: '''''C'hwi 'peus''' chañs'' | p.61: '''''C'hwi 'peus''' chañs'' | ||
p.115: '''''C’hwi ‘peus''' ket!'' | |||
p.167: ''Marteze '''ho-peus''' bet lennet 'barz "Marh al Lorh"...'' | |||
Ligne 146 : | Ligne 212 : | ||
p.60: ''Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, '''e-nijent''' eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.'' | p.60: ''Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, '''e-nijent''' eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.'' | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || '''An heñchou'''||''' neunt''' ket bet || kleuñiou gwech ebet.||||||''Cornouaille (Huelgoat)'', [[Skragn (2002)|Skragn (2002]]:73) | |||
|- | |||
| || [[art|le]] routes || [[kaout|ont]] [[ket|pas]] [[kaout|eu]]|| [[kleñ|talus]] [[gwech ebet|fois aucun]] | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Les routes n'ont jamais eu de talus.' | |||
|} | |||
p.108: ''war tri-ugent bennaked '''e-noant''' toud…'' | |||
p.108: ''Me soñj lar '''e-noant''' tañvezet ar zoubenn…'' | |||
-'''sujet | -'''sujet réalisé + AGR'''- | ||
p. 25: '''''An dud 'nije''' ket sentet ken; nann, sur ne vij'''ent''' ket bet eet da vrezeli ken.'' | p. 25: '''''An dud 'nije''' ket sentet ken; nann, sur ne vij'''ent''' ket bet eet da vrezeli ken.'' | ||
Ligne 168 : | Ligne 246 : | ||
p.82. '''''Ar re all''', kalz aneho, '''o-doa''' mekanikou da zorna...'' | p.82. '''''Ar re all''', kalz aneho, '''o-doa''' mekanikou da zorna...'' | ||
p.87: ''N'eo ket '''an daou-ze o-nije''' difennet ahanon!'' | |||
p.89: '''''Ar re all 'noant''' bisikletou.'' | p.89: '''''Ar re all 'noant''' bisikletou.'' | ||
p.108 : ''Lod outo '''o-doa''' bet kavet tud da zigemer anezo.'' | |||
-'''sans accord''' | p. 152: '''''Int''' n''''e-noant''' kety ezomm anezañ.'' | ||
-'''sujet réalisé sans accord''' | |||
p.59: '''''Ma daou vreur kosa a-noa''' kontet din eun tamm deuz ar pez a vije desket eno.'' | p.59: '''''Ma daou vreur kosa a-noa''' kontet din eun tamm deuz ar pez a vije desket eno.'' | ||
p. | p. 107: '''''Ar re-mañ''', evid ar bloaz kenta e oant e Huelgoad, '''a-noa''' bet c'hoant rei deom da weled petra a oa Meurlarjez 'barz o bro.'' | ||
p.108 : '''''Ar hamionou-ze e-noa''' roujou leun gand bandajou kaoutchou warno.'' | |||
L'absence d'accord riche semble persistant dans les relatives: | |||
p.190: ''Med, an dud '''a-noa''' kavet ar voest, gand an ostillou koñsakret enni, daoust ha ne oant ket deuz ar vicher, '''o-doa''' greet ganto eur pont mein deuz ar haerra. | |||
p.112: ''Keit-ha oa '''an daou''' '''e-noa''' savet an ti eno…'' | |||
p.185: ''...war zouarou '''ar beizanted a-noa''' eun tamm êzamant.'' | |||
[[Category:références de corpus|Categories]] | [[Category:références de corpus|Categories]] |
Version du 4 juin 2020 à 12:45
Skragn, J. M. 2002. Ma buhez e Kêr ar Vinaoued, Emgleo Breiz, ISBN 291121028X.
complémenteur lar/la
evel la
p. 9: [...] ne oant nemed devezourien, 'n-oa c'hoantet en em lakaad war o hont o-unan 'vel la veve kalz a dud d'ar poen-se [...]
abaoe lar
p. 23: Evel-se am-eus soñjet abaoe lar keit ha 'vez bihan an dud ne welent nemed traou braz en-dro dezo.
esperañs lar, brud lar
(1) | komañset e oan | da gaoud esperañs [ | lar e oan barreg ]... | |||
commencé Rétais | de1 avour espérance | que R étais capable | ||||
'J'avais comencé à caresser l'espérance que j'allais m'en tirer...' | Uhelgoat, Skragn (2002:89) |
p.93: Barz an toull-ze e oa ar vrud 'lar e vije eur wrah koz oh ober krampouezh 'barz eur girin.
gwelet lar, laret lar, gouzout lar, kredin lar, en em chalin lar, bezan sur lar
p. 17: Pa oa kouezet ar hraou koz e oa desidet ober eun ti nevez hag e oa laret lar e vije greet hemañ el liozrh e-kichenn al leur-dorni.
p. 36: Med, allaz, gwelet a-walh e vije lar vije bet ar zaout o laerez.
p. 37: Med, houmañ, deuz or min, a wele a-walh lar vije eun dra bennaked louch [...].
p.124: Gweled a ran lar rez fagod pounner.
p.89: Goud a ouien eur mare zo lar e oa teo ar vamm!
p.89: me a ouie lar am-oa bet eur breur bihan.
p.107: Ha toud an dud a oar lar e vez du-ze, war bord an Adriatik, eur harnaval spontuz da Veurlarjez.
p. 100: me gred lar e talv ar boan.
p.153: Ar voereb Soaz ha tonton Frañsou a vez bemdeiz oh en em jali lar eh a o yer gand al louarn.
(1) | ... me a oa zur, ya, zur lar | e-mesk an dra-ze toud, | me a gleve ivez klemmadennou, | evel loened o hirvoudi! | ||
moi R étais sur, oui, sur que | parmi le chose-ci tout | moi R entendais aussi plaintes | comme animaux à gémir | |||
'J'étais sur, oui, sur que parmi tout ça, j'entendais aussi des plaintes, comme des animaux à gémir!' | ||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:192) |
lar + V2
p.39: Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan lar ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.
p.68: te a laro dezi lar me a baseo da baea da c'houde
p.81: Ar re-mañ a ouie a-walh lar d'an devezh-se e vije brokuz an dud.
lar + penaos
p. 100: Gwelet e-meum abaoe lar penaoz ne oa ket gwir.
Tous les complémenteurs ne sont pas systématiquement réalisés en la(r):
p. 105: Lod a lare _ e oa ablame e-noa displuñvet re a bolizi.
verbe 'avoir'
Skragn montre un usage mixte du verbe 'avoir', tant au niveau morphologique qu'au niveau syntaxique.
1SG
p.23: [...] me am-oa derhet soñj, a gave din, deuz eur pez plah vraz [...]
p.39: Ya, emezi, o soñjal lared dezañ e oan lar ma vije bet deuet da jikour ahanon da zorna warhoaz am-mije roet an draod dezav da leuskel e zaout 'barz ma frad.
p.89: me a ouie lar am-oa bet eur breur bihan.
p.141: Me am-oa heritet deuz ar hi.
2SG
p.28: Kê da gerhad anezañ 'ta, te 'peus nerz!
p.65: O, 'heus ket gwalhet da figur na da zaouarn ar mintin-mañ!
p. 69: Ugent real a-peus gounezet, e oa laret dezañ.
p.89: Bet 'heus eur breur bihan.
p.90: Petra 'peus laret dezañ neuze?
p.103: Peseurt ano 'peut?
p.115: Met, eur mare ‘oa, pa ‘heus laret lar e oas eet d’an traoñ, me a gave din e oas o hond da zisklêria toud.
p.119: Te ‘peus chañs.
p.153: Te 'peus soñjoù spontuz! 3SG.M
(1) | Morse | n'e-noa bet disklêriet | an den-ze | ar pezh a oa | erruet ganin. | |
jamais | ne R-avait été dit | le homme-là | ce que R était | arrivé avec.1SG | ||
'Jamais cet homme n'a raconté ce qui m'était arrivé.' | ||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:21) |
p.22: [...] hag eñ, gand daelou en e zaoulagad, e-noa displeget din pegen kriz e oa bet e blanedenn.
p. 51: Pa 'n-oa sachet Job war ar skeul..
p.89: hini ebed n'e-noa eur gidon e-mod-se
3SG.F
p.45: Ma mamm he doa tapet ar bod beuz [...].
p. 67: ar vamm he-doa laret din...
p. 130. Me ne ran forz peseurt liou he-do ar vuoh.
(1) | Ya, | me | oar a-walh | lar | eur vuoh wenn | he-deus | kalz a lêz. |
oui, | 1SG | sait assez | que | un 1vache 1blanche | 3SGF a | beaucoup de lait | |
'Oui, je sais bien qu'une vache blanche a beaucoup de lait.' | Skragn (2002:130) |
1PL
- sujet vide -
p. 15: Goude, er bloavez 27, on-noa dilezet an ti-ze.
p.22: [...] a-raog mond d'or gwele, on-noa greet eun tamm mad a gaoz [...]
p.32: Eur mare goude e-moam gouezet pezegur e oa bet kontet deom.
p.33: Kaozeet e-moam deuz an dra-ze [...].
p.41: Med, deuz unan all o-nijem c'hoatadennou memestra [...].
p.44: En eur erruoud e kêr e-moam hedet eun tammig porz striz-tre gand tier bihan en-dro.
p. 100: Gwelet e-meum abaoe lar penaoz ne oa ket gwir.
- sujet réalisé + 3SG -
p.51: En eur weled se, ni, ar re vihan, on-noa en em lakaet da hopal.
p.100: Ni on-nije lahet ar brezellou!
- sujet réalisé + AGR -
p.95: Ni a-nijem kavet gwelloh ober evel ar breur kosa.
p.111: Dre ze, da c’houde, ni e-moam tapet imor evid ober jimnastik.
p.154: Ni a-meum c'hoant kahad!
p.167: Ni ivez, 'moam eun treñ bihan, gand eun istir fentus.
2PL
p.61: C'hwi 'peus chañs
p.115: C’hwi ‘peus ket!
p.167: Marteze ho-peus bet lennet 'barz "Marh al Lorh"...
3PL
-??- p. 9: Dre-ze e-noant feurmet eun tammig tiegez dister-tre, gand an arhant a-noa lakaet a-gostez e-pad o yaouankiz...
-sujet pronominal incorporé -
p.23: Gle noant ranket ober a-benn prena ar feurm.
p.28: Tout a-noant en em lakaet da checha war ar chadenn hag a-noant gallet checha anezañ er-mêz.
p.31. Ma zad ha ma mamm a oa o-daou o labourad eur park pa 'noant klevet eun tenn ha dioustu war-lerh eun den o harm.
p.59: toud ar beizanted vihan a vije anavezet dre ma 'n-oant toud bouteier-koad.
p.60: Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, e-nijent eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.
(1) | An heñchou | neunt ket bet | kleuñiou gwech ebet. | Cornouaille (Huelgoat), Skragn (2002:73) | ||
le routes | ont pas eu | talus fois aucun | ||||
'Les routes n'ont jamais eu de talus.' |
p.108: war tri-ugent bennaked e-noant toud…
p.108: Me soñj lar e-noant tañvezet ar zoubenn…
-sujet réalisé + AGR-
p. 25: An dud 'nije ket sentet ken; nann, sur ne vijent ket bet eet da vrezeli ken.
p.29: [...] red eo din ober eun droiad war ar re o-doa merket ahanon ar muia.
p.31: [...] gand ar re o-doa gwelet an taol deuz a-dost.
p.51: Pa oa erruet ar re goz e-noant goulennet e-barz pleleh e oa Job.
p.55: Ar re-ze o-doa ar vrud da hounid eur bern arhant spontuz.
p.57: Aon o-dije on tud e tegouezfe eur maleur bennaked [...].
p.60: Da greisteiz, lod 'nijent nemed eun tamm bara; aliez, memestra, e-nijent eur banne zoubenn en eun ti bennaked e kêr.
p.61: Ar zoudarded hlas, tud pounner ha genaoueg, o-doa c'hoantaet ober eveltañ.
p.82. Ar re all, kalz aneho, o-doa mekanikou da zorna...
p.87: N'eo ket an daou-ze o-nije difennet ahanon!
p.89: Ar re all 'noant bisikletou.
p.108 : Lod outo o-doa bet kavet tud da zigemer anezo.
p. 152: Int n'e-noant kety ezomm anezañ.
-sujet réalisé sans accord
p.59: Ma daou vreur kosa a-noa kontet din eun tamm deuz ar pez a vije desket eno.
p. 107: Ar re-mañ, evid ar bloaz kenta e oant e Huelgoad, a-noa bet c'hoant rei deom da weled petra a oa Meurlarjez 'barz o bro.
p.108 : Ar hamionou-ze e-noa roujou leun gand bandajou kaoutchou warno.
L'absence d'accord riche semble persistant dans les relatives:
p.190: Med, an dud a-noa kavet ar voest, gand an ostillou koñsakret enni, daoust ha ne oant ket deuz ar vicher, o-doa greet ganto eur pont mein deuz ar haerra.
p.112: Keit-ha oa an daou e-noa savet an ti eno…
p.185: ...war zouarou ar beizanted a-noa eun tamm êzamant.