Différences entre les versions de « Skorn »

De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 12 : Ligne 12 :


== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== variation dialectale ===
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''skoarn'' 'glace'.


=== dérivation ===
=== dérivation ===
Ligne 28 : Ligne 33 :
   
   
Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt ''[[rev]]'', et la 'fine couche de glace sur un liquide' ''[[kler]]''.  
Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt ''[[rev]]'', et la 'fine couche de glace sur un liquide' ''[[kler]]''.  
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''sklas'' 'glace (deux sens)' et 'verglas', ainsi que l'adjectif 'glacé'.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 30 mars 2021 à 22:23

Le nom skorn dénote la 'glace'.


(1) Neuze 'h reze skorn.
alors R+C faisait glace
'Alors il y avait de la glace.' entre Cornouaille et Vannetais, Favereau (1997:§459)


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne skoarn 'glace'.


dérivation

(2) ar herzed a oa dïez war an douar skornet. Seite & Stéphan (1957:141), citant Taldir
le 5marcher R1 était difficile sur le terre glacé
'La marche était pénible sur la terre gelée.'

Sémantique

répartition

Le 'gel', la 'gelée' sera plutôt rev, et la 'fine couche de glace sur un liquide' kler.

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne sklas 'glace (deux sens)' et 'verglas', ainsi que l'adjectif 'glacé'.