Différences entre les versions de « Skoaz »
De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Lakait-hé || '''skoaz'''-doc'h-'''skoaz''', || par-doc'h-par, || àr lerc'h c'hwi 'choajo. | |(1)||Lakait-hé || '''skoaz'''-doc'h-'''skoaz''', || par-doc'h-par, || àr lerc'h || c'hwi || 'choajo. | ||
|- | |- | ||
| || [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || épaule-[[ouzh|à]]-épaule || [[par|égal]]-à-[[par|égal]] || [[war-lerc'h|après]] [[pfi|vous]] [[choaz|choisirez]] | ||| [[lakaat|mettez]]-[[Objet postverbal d'un impératif|eux]] || épaule-[[ouzh|à]]-épaule || [[par|égal]]-à-[[par|égal]] || [[war-lerc'h|après]] || [[pfi|vous]] || [[choaz|choisirez]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras', i.e. 'compare-les, après.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:26) | ||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Ur mell paotr|| '''di'''skoaz ledan || dezhoñ. | |(2)|| Ur mell || paotr|| '''di'''skoaz || ledan || dezhoñ. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[mell|grand]] [[paotr|gars]]||[[duel|2]].épaule [[ledan|large]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||| [[art|un]] [[mell|grand]] || [[paotr|gars]]||[[duel|2]].épaule || [[ledan|large]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Un sacré gaillard aux épaules larges.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:76) | |||
|} | |} | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 39 : | Ligne 42 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) || Hirio ||eo êriuz an amzer ||'''e-skoaz'''|| ma | |(3)|| Hirio || eo || êriuz || an amzer ||'''e-skoaz'''|| ma || oa || deh. | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[hiziv|aujourd'hui]] || [[COP|est]] || [[aer|aér]].[[-us|eux]] || [[art|le]] temps ||[[e-skoaz|comparé.à]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || [[dec'h|hier]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il y a plus d'air aujourd'hui qu'hier.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'êriuz') | |||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 57 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4)|| Ober a reas ||egile ||'''un hej d'e skoaz'''. | |(4)|| Ober || a reas || egile ||'''un hej''' || '''d'e''' || '''skoaz'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[ober|faire]] [[R]] [[ober|fit]]|| [[egile|second]] || [[art|un]] haussement [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[ober|faire]] || [[R]] [[ober|fit]]|| [[egile|second]] || [[art|un]] [[hejañ|haussement]] || [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || épaule | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'L'autre haussa les épaules.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:28) | |||
|} | |} | ||
Ligne 64 : | Ligne 71 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5) || (daou chô) || '''skoa(z)-ha-skoa(z)''' || pi kost-ha-kost(ez) | |(5)|| (daou chô) || '''skoa(z)-ha-skoa(z)''' || pi || kost-ha-kost(ez) | ||
|- | |||
||| [[numéraux cardinaux|deux]] [[jav|cheval]] || épaule-[[&|et]]-épaule || [[pe|ou]] || [[kostez|côte]]-[[&|et]]-[[kostez|côte]] | |||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'deux chevaux côte-à-côte ou de front.' | ||
|- | |- | ||
| | |||||||colspan="10" |''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:359) | ||
|} | |} | ||
Version du 21 septembre 2021 à 07:29
Le nom skoaz dénote une 'épaule'.
(1) | Lakait-hé | skoaz-doc'h-skoaz, | par-doc'h-par, | àr lerc'h | c'hwi | 'choajo. | ||||||
mettez-eux | épaule-à-épaule | égal-à-égal | après | vous | choisirez | |||||||
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras', i.e. 'compare-les, après.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne skoé, n.f. 'épaule'.
genre
La forme div du duel montre que ce nom est féminin.
(2) | Ur mell | paotr | diskoaz | ledan | dezhoñ. | |||||||
un grand | gars | 2.épaule | large | à.lui | ||||||||
'Un sacré gaillard aux épaules larges.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:76) |
dérivation
La préposition e-skoaz signifie 'comparé à, par rapport à'.
(3) | Hirio | eo | êriuz | an amzer | e-skoaz | ma | oa | deh. | ||||
aujourd'hui | est | aér.eux | le temps | comparé.à | que4 | était | hier | |||||
'Il y a plus d'air aujourd'hui qu'hier.' | ||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'êriuz') |
Expression
hejañ e skoaz, 'hausser les épaules'
(4) | Ober | a reas | egile | un hej | d'e | skoaz. | ||||||
faire | R fit | second | un haussement | de son1 | épaule | |||||||
'L'autre haussa les épaules.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:28) |
skoaz-ha-skoaz, 'de front'
(5) | (daou chô) | skoa(z)-ha-skoa(z) | pi | kost-ha-kost(ez) | ||||||||
deux cheval | épaule-et-épaule | ou | côte-et-côte | |||||||||
'deux chevaux côte-à-côte ou de front.' | ||||||||||||
Breton central, Favereau (1984:359) |