Skevent : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 7 : Ligne 7 :
  
 
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-567.jpg carte 567] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''poumon''.  
 
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-567.jpg carte 567] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''poumon''.  
 +
 +
Une forme ''skian'', ''skiant'' irradie de la Cornouaille au Léon. Sporadiquement le long de la [[frontière linguistique]], on trouve l'[[emprunt]] ''poumonoù'' et au point 75 à Theix, ''kalonienn'' sur ''[[kalon]]'' 'coeur'.
  
  
Ligne 15 : Ligne 17 :
 
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§840) donne ''skañv'' > ''skev'''ent''''', avec un suffixe pluriel en ''[[-ent]]''.
 
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§840) donne ''skañv'' > ''skev'''ent''''', avec un suffixe pluriel en ''[[-ent]]''.
 
Ce nom a pu localement être réinterprété en nom collectif, qui prend alors un singulatif en ''[[-enn]]'' ([[Favereau (1993)|Favereau 1993]]:'poumon').
 
Ce nom a pu localement être réinterprété en nom collectif, qui prend alors un singulatif en ''[[-enn]]'' ([[Favereau (1993)|Favereau 1993]]:'poumon').
 +
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]
 
[[Category:noms|Categories]]

Version du 14 mars 2021 à 07:57

Le nom skevent dénote un 'poumon', des 'poumons'.


Morphologie

variation dialectale

La carte 567 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de poumon.

Une forme skian, skiant irradie de la Cornouaille au Léon. Sporadiquement le long de la frontière linguistique, on trouve l'emprunt poumonoù et au point 75 à Theix, kalonienn sur kalon 'coeur'.


nombre

Le Roux (1924-1953) spécifie en note que ce mot est "généralement senti comme pluriel".

Kervella (1947:§840) donne skañv > skevent, avec un suffixe pluriel en -ent. Ce nom a pu localement être réinterprété en nom collectif, qui prend alors un singulatif en -enn (Favereau 1993:'poumon').