Différences entre les versions de « Skeul »
De Arbres
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| <font color=green> /laɡ ar ''''skø:l''' ||<font color=green> doh ar 'vọ:ɡɛr/ | |(1)||<font color=green> /laɡ ||<font color=green> ar ||<font color=green> ''''skø:l''' ||<font color=green> doh ||<font color=green>ar ||<font color=green> 'vọ:ɡɛr/ | ||
|- | |- | ||
||| Lak ar '''skeul''' ||doh ar voger | ||| Lak || ar || '''skeul''' || doh || ar || voger | ||
|- | |- | ||
||| [[lakaat|mets]] [[art|le]] échelle || [[ouzh|à]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[moger|mur]] | ||| [[lakaat|mets]] || [[art|le]] || échelle || [[ouzh|à]] || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[moger|mur]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Appuie (appuyez) l'échelle contre le mur' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:260) | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-566.jpg carte 566] de l'[[ALBB]] | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-566.jpg carte 566] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''échelle''. | ||
== Diachronie == | == Diachronie == | ||
La forme ''skeul'' a évolué comme l'anglais ''scale'', | La forme ''skeul'' a évolué comme l'anglais ''scale'', du latin ''scala''. | ||
Certaines langues rejettent l'initiale en /sk/ et placent le /s/ en coda d'une syllabe initiale en rajoutant une voyelle. On a ainsi le français ''échelle'', ''escalier'', ''escale'', le catalan ''escala'', l'espagnol ''escalera'' (cf. aussi ''[[skol]]'', anglais ''school'', français ''école'', ou encore ''[[skabell]]'', en français ''escabelle, escabeau''). | |||
Ligne 28 : | Ligne 32 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)|| A bep ||eil ||bazh || e reer ||ar '''skeul'''. | |(2)|| A || bep || eil || bazh || e || reer || ar || '''skeul'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> [[pep|chaque]] ||[[eil|second]] ||[[bazh|bâton]] || [[R]] [[ober| | ||| [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[pep|chaque]] || [[eil|second]] || [[bazh|bâton]] || [[R]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]].[[IMP|on]] || [[art|le]] || échelle | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="15" | 'D'échelon en échelon, on grimpe à l'échelle.' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Proverbe'', [[Abalain (2001)|Abalain (2001]]:35) | |||
|} | |} | ||
Version du 3 mars 2023 à 22:28
Le nom skeul dénote un 'échelle'.
(1) | /laɡ | ar | 'skø:l | doh | ar | 'vọ:ɡɛr/ | ||||||||||||
Lak | ar | skeul | doh | ar | voger | |||||||||||||
mets | le | échelle | à | le | 1mur | |||||||||||||
'Appuie (appuyez) l'échelle contre le mur' | ||||||||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:260) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 566 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de échelle.
Diachronie
La forme skeul a évolué comme l'anglais scale, du latin scala.
Certaines langues rejettent l'initiale en /sk/ et placent le /s/ en coda d'une syllabe initiale en rajoutant une voyelle. On a ainsi le français échelle, escalier, escale, le catalan escala, l'espagnol escalera (cf. aussi skol, anglais school, français école, ou encore skabell, en français escabelle, escabeau).
Expression
(2) | A | bep | eil | bazh | e | reer | ar | skeul. | |||||||||||
à1 | chaque | second | bâton | R | fa.it.on | le | échelle | ||||||||||||
'D'échelon en échelon, on grimpe à l'échelle.' | |||||||||||||||||||
Proverbe, Abalain (2001:35) |