Skeiñ

De Arbres
Révision datée du 12 décembre 2018 à 15:55 par Mjouitteau (discussion | contributions) (reiñ fest ar vazh, 'frapper')
Aller à : navigation, rechercher

Le verbe skeiñ 'frapper' est un verbe transitif.


Syntaxe

patient direct ou indirect, skeiñ (war, gant)

(1) Na sko ket evel-se gand al loened!
ne frappe pas comme-ça avec le bêtes
'Ne frappe pas ainsi les bêtes!' Trégorrois, Gros (1970:30)


(2) Sko vez (w)ar n nor! Sko vez 'r nor!
frappé est sur le porte frappé est le porte
'On frappe à la porte.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


L'argument peut aussi être direct. Le Brigant (1779:21) donnait à Tréguier, èn a sko anon, Eñ a sko ac'hanon, 'Lui me frappe'.


Expressions

skeiñ war, 'donner sur'

(3) Sellout a ran dre ar prenestr a sko war-eeun el labouradeg. Morlaix, Herri (1982:51)
regarder R1 fais par le fenêtre R1 frappe directement dans.le usine
'Je regarde par la fenêtre qui donne directement sur l'usine.'


skeiñ (war) an nor, lopaat war an nor

(4) Unan mennak 'zo o lopaat war an nor. Kea da welet piou eo.
un quelconque est à frapper sur le porte. va pour1 voir qui est
'On frappe à la porte. Va voir qui c'est.' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


reiñ fest ar vazh, 'frapper'

(5) Roi fest ar vaz
donner fête le 1bâton
'litt. donner la fête du bâton.' > 'frapper', Le Berre & Le Dû (1999:35)