Différences entre les versions de « Skeiñ »
De Arbres
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== ''skeiñ (war, gant)'' === | === patient direct ou indirect, ''skeiñ (war, gant)'' === | ||
Version du 12 décembre 2018 à 15:50
Le verbe skeiñ 'frapper' est un verbe transitif.
Syntaxe
patient direct ou indirect, skeiñ (war, gant)
(1) | Na | sko ket | evel-se | gand al loened! | |||
ne | frappe pas | comme-ça | avec le bêtes | ||||
'Ne frappe pas ainsi les bêtes!' | Trégorrois, Gros (1970:30) |
(2) | Sko vez | (w)ar n nor! | Sko vez 'r nor! | ||||
frappé est | sur le porte | frappé est le porte | |||||
'On frappe à la porte.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016) |
L'argument peut aussi être direct. Le Brigant (1779:21) donnait à Tréguier, èn a sko anon, Eñ a sko ac'hanon, 'Lui me frappe'.
Expressions
skeiñ war, 'donner sur'
(1) | Sellout | a ran | dre ar prenestr | a sko | war-eeun | el | labouradeg. | Morlaix, Herri (1982:51) | ||
regarder | R1 fais | par le fenêtre | R1 frappe | directement | dans.le | usine | ||||
'Je regarde par la fenêtre qui donne directement sur l'usine.' |
skeiñ (war) an nor, lopaat war an nor
(3) | Unan mennak | 'zo o lopaat | war an nor. | Kea da welet | piou eo. | ||
un quelconque | est à frapper | sur le porte. | va pour1 voir | qui est | |||
'On frappe à la porte. Va voir qui c'est.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
reiñ fest ar vazh, 'frapper'
(4) | Roi | fest | ar | vaz | ||
donner | fête | le | bâton | |||
'litt. donner la fête du bâton.' > 'frapper', | Le Berre & Le Dû (1999:35) |