Sizhun
De Arbres
Révision datée du 7 avril 2016 à 16:58 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « == Morphologie == La morphologie du nom ''sizhun'' varie peu à travers les dialectes. On trouve la forme abrégée ''zu'un''. La seconde voyelle peut aussi être plus ... »)
La version imprimable n’est plus prise en charge et peut comporter des erreurs de génération. Veuillez mettre à jour les signets de votre navigateur et utiliser à la place la fonction d’impression par défaut de celui-ci.
Morphologie
La morphologie du nom sizhun varie peu à travers les dialectes. On trouve la forme abrégée zu'un. La seconde voyelle peut aussi être plus centrale, ou la première plus avancée.
(1) | E Chin, | ar gouel penn kentañ ar bloaz | a ioa | ar zuzun paset. | |||
dans Chine | le fête tête premier le an | R était | le semaine passé | ||||
'En Chine, on a célébré le premier de l'an la semaine dernière.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
dérivation
Pour exprimer la durée, le suffixe -iad peut parfois se retrouver en conccurrence avec le suffixe plus productif et largement répandu -vezh.
(1) | Pa goumañsemp | deviñ bezhin, | e veze great | ur sizhuniad deviñ bezhin! | ||
quand1 commencions | brûler goemon | R était fait | un semain.-ée brûler goemon | |||
'Quand nous commencions à brûler, nosu le faisions pendant une semaine complète.' | ||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:43) |
Expressions
'en semaine'
(1) | Darpenn gwechall | ar merc'hed | noe ur chal bihan | war ar sizhun. | |||
car autrefois | le femmes | avait un châle petit | sur le semaine | ||||
'Car autrefois, les filles portaient un petit châle pendant la semaine...' | |||||||
Douarneniste, Denez (1984:73) |