Siwazh
De Arbres
Révision datée du 1 juillet 2016 à 10:33 par Mjouitteau (discussion | contributions)
L'adverbe évaluatif siwazh marque la tristesse et le regret du locuteur quant au contenu de son énoncé.
(1) | Ar peoc'h, | siwazh! | en deus hor c'huitaet! | ||||
le paix | malheureusement | 3SG a nous quitté | |||||
'La paix, malheureusement, nous a quitté!' | Vannetais, Herrieu (1994:157) |
Morphologie
variation dialectale
On trouve à Bannalec la forme chiouaz (Martin 1929:182).
répartition dialectale
A Plougerneau, la forme siwazh peut n'etre pas reconnue, et 'malheureusement' être traduit par malerusamant (M-L. B. 05/2016).