Différences entre les versions de « Sivi »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||''' » par « || ''' ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1) ... || lezet || em oa || an dud || da || gempenn || o ||'''sivi''' || evel || ma'c'h || intentent. | |(1) ... || lezet || em oa || an dud || da || gempenn || o || '''sivi''' || evel || ma'c'h || intentent. | ||
|- | |- | ||
||| [[lezel|laissé]] || 1SG [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kempenn|arranger]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || fraises || [[evel|comme]] || [[ma|que]]<sup>[[+C]]</sup> || entendaient | ||| [[lezel|laissé]] || 1SG [[kaout|avait]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[kempenn|arranger]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || fraises || [[evel|comme]] || [[ma|que]]<sup>[[+C]]</sup> || entendaient |
Version du 15 mars 2022 à 07:39
Le nom sivi dénote des 'fraises'. C'est un nom collectif.
(1) ... | lezet | em oa | an dud | da | gempenn | o | sivi | evel | ma'c'h | intentent. | ||
laissé | 1SG avait | le 1gens | à1 | arranger | leur2 | fraises | comme | que+C | entendaient | |||
'... j'avais laissé les gens s'occuper de leurs fraises comme ils le voulaient.' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:117) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne la forme souéùi.
nombre
À Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) a la forme collective sivi, le singulier sivienn, mais pas le double pluriel * siviennoù.