Différences entre les versions de « Sioul »
De Arbres
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
== Expressions == | |||
=== 'laisser tranquille' === | |||
On note une concurrence entre les usages de ''chom sioul'' et ''reiñ peoc'h''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adjectifs|Categories]] | [[Category:adjectifs|Categories]] |
Version du 17 août 2020 à 10:59
L'adjectif sioul signifie 'tranquille', et l'adverbe homophone 'tranquillement'.
(1) | An dud | ne lavarent | netra | met | a chome | sioul. | Trégorrois, Borsley & Stephens (1989:422) |
le 1gens | ne1 disaient | rien | mais | R1 restait | tranquille | ||
'Les gens ne disaient rien mais restaient tranquilles.' |
Morphologie
dérivation
Le suffixe -der obtient le nom abstrait sioulder 'tranquilité'.
(2) | A-drek ar strolladoù | n'eus | ken nemet | sioulder. | |||
après le groupes | ne y.a | autre.chose seulement | tranquill.ité | ||||
'Il ne reste que la tranquillité après (le départ de) les groupes.' | |||||||
Trégorrois, Berthou (1985:78) |
La réduplication obtient plutôt un adverbe. Gros (1984:62) donne sioul-ha-sioul, /tranquille et tranquille/, 'en grand secret'.
Expressions
'laisser tranquille'
On note une concurrence entre les usages de chom sioul et reiñ peoc'h.