Différences entre les versions de « Sioul »

De Arbres
Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| A-drek || ar strolladoù ||n'eus ||ken nemet ||'''sioul'''der.
|(2)|| A-drek || ar strolladoù ||n'eus || ken || nemet ||'''sioul'''der.
|-
|-
||| [[a-drek|après]] || [[art|le]] [[strollad|groupe]].[[-où (PL.)|s]] ||[[ne]] [[E|y.a]] ||[[ken|autre.chose]] [[nemet|seulement]]|| tranquill.[[-der|ité]]
||| [[a-drek|après]] || [[art|le]] [[strollad|groupe]].[[-où (PL.)|s]] ||[[ne]] [[E|y.a]] || [[ken|autre.chose]] ||[[nemet|seulement]]|| tranquill.[[-der|ité]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Il ne reste que la tranquillité après (le départ de) les groupes.'
|||colspan="10" | 'Il ne reste que la tranquillité après (le départ de) les groupes.'
Ligne 32 : Ligne 32 :


La [[réduplication]] obtient plutôt un adverbe. [[Gros (1984)|Gros (1984:62)]] donne ''sioul-ha-sioul'', /tranquille [[&|et]] tranquille/, 'en grand secret'.
La [[réduplication]] obtient plutôt un adverbe. [[Gros (1984)|Gros (1984:62)]] donne ''sioul-ha-sioul'', /tranquille [[&|et]] tranquille/, 'en grand secret'.


== Expressions ==
== Expressions ==

Version du 18 juillet 2021 à 13:04

L'adjectif sioul signifie 'tranquille', et l'adverbe homophone 'tranquillement'.


Trégorrois, Borsley & Stephens (1989:422)
(1) An dud ne lavarent netra met a chome sioul.
le 1gens ne1 disaient rien mais R1 restait tranquille
'Les gens ne disaient rien mais restaient tranquilles.'


Morphologie

dérivation

Le suffixe -der obtient le nom abstrait sioulder 'tranquilité'.


(2) A-drek ar strolladoù n'eus ken nemet sioulder.
après le groupe.s ne y.a autre.chose seulement tranquill.ité
'Il ne reste que la tranquillité après (le départ de) les groupes.'
Trégorrois, Berthou (1985:78)


La réduplication obtient plutôt un adverbe. Gros (1984:62) donne sioul-ha-sioul, /tranquille et tranquille/, 'en grand secret'.

Expressions

'laisser tranquille'

On note une concurrence entre les usages de chom sioul et reiñ peoc'h.