Différences entre les versions de « Setu »

De Arbres
m (marque du pluriel)
m (→‎'voici que' : Marque inappropriée du féminin)
Ligne 58 : Ligne 58 :
|(5)|| '''Setu ma''' fiñv|| ar skeudenn santel.
|(5)|| '''Setu ma''' fiñv|| ar skeudenn santel.
|-
|-
| || voici [[ma|que]] bouge ||[[art|le]] image sainte
| || voici [[ma|que]] bouge ||[[art|le]] image saint
|-
|-
|||colspan="4" | 'Voici que bouge l'image sainte.'|||||||| [[Drezen (1990)|Drezen (1990]] :11)
|||colspan="4" | 'Voici que bouge l'image sainte.'|||||||| [[Drezen (1990)|Drezen (1990]] :11)

Version du 8 janvier 2013 à 13:29

Setu est une conjonction présentative de type 'voici', 'voilà'. Il introduit un effet de focus sur son argument interne.


(1) Setu aman ar moc'h bihan , a glaskan gwerza o mamm.
voici ici le cochons petit R cherche.1SG vendre leur mère
'Voici les petits cochons dont je cherche à vendre la mère.' Le Bozec (1933:134)

Morphologie

On trouve la forme Chetu en vannetais.


(2) Chetu petra en des laret hou mam.
voici quoi 3SG.M a dit votre mère
'Voici ce qu'a dit votre mère.' Vannetais, Guillevic & Le Goff (1986:90)

Syntaxe

présentatif

Dans l'usage présentatif, setu introduit un syntagme nominal.


(3) Setu petra an neus laret hoc'h mamm.
voici quoi R.3SG a dit votre+V mère
‘Voici ce qu'a dit votre mère.’ Tréguier, Leclerc (1986:76)


Lorsque ce syntagme nominal est un pronom, celui-ci ne s'incorpore pas, ce qui est logique car les pronoms faibles ne peuvent pas supporter un effet de focus. C'est un pronom fort indépendant au cas direct qui apparait comme argument du présentatif.


(4) Setu me etre daouarn ar polis.
voici moi entre 2.main le police
'Me voici entre les mains de la police' Trégorrois, Kaledvourc'h (1914:35)

'voici que'

Suivi du complémenteur ma, le présentatif setu introduit une phrase.


(5) Setu ma fiñv ar skeudenn santel.
voici que bouge le image saint
'Voici que bouge l'image sainte.' Drezen (1990 :11)


Il peut alors réaliser une particule de discours qui marque la conséquence.


(6) Setu ma rankas nac'h e vicher kelenner e-doug ar bloaz 1908.
voici que dût refuser son métier enseignant pendant le année 1908
'Il dût donc abandonner son poste d'enseignant en 1908.'
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7)

connecteur logique

Setu peut aussi seul introduire une déduction logique ou une conséquence ('donc'), auquel cas son argument interne est la phrase en son entier.


(7) Pé zigoueemp assam’s plijadur, set’ 'mé c'hoant d’ond kwa.
Pa zigouezhomp asambles e vez plijadur setu em bez c'hoant dont, kwa.
quand trouvons ensemble R est.HAB plaisir donc j'ai.HAB envie venir quoi
'Quand on se retrouvait, c'est plaisant, alors j'avais envie de venir.'
Skrignac, Y. Ar Gac (1981), Kazetenn ar Menez
audio:[5:27, transcription sur brezhoneg digor


(8) Setu, en ur zont d'ar gêr e choment a-sav eno neuze.
voici en1 aller à le maison R restaient à-debout y alors
'Donc, en rentrant à la maison, ils s'arrêtaient là.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:79)


(9) Setu an dud zo bet komañset da daoler war ar gwinizh [...].
donc le gens est été commencé P mettre _[ø]_ sur le blé
'Donc les gens ont commencé à mettre (ø = de l'engrais) sur le blé.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:92)


(10) Ha goude-se ar re-se ouie dont tout setu vie blag ken-ha-ken.
et après-ça le ceux- AUX venir tous voila était blague autant-et-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:76)