Différences entre les versions de « Seniñ, soniñ, soneiñ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''seniñ'' signifie 'sonner, tinter, jouer (d'un instrument)'. == Morphologie == Le suffixe verbal de l'infinitif peut être un morphème vide dire... »)
 
m (Remplacement de texte — « ''Standard'', [[Gouérec (2018)| » par « ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)| »)
 
(35 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''seniñ'' signifie 'sonner, tinter, jouer (d'un instrument)'.
Le [[verbe]] ''seniñ, soniñ, soneiñ'' signifie 'sonner, tinter, jouer (d'un instrument)'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Ben || ' || glever || '''soniñ''' || kreizteiz...
|-
||| [[a-benn|quand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entend]].[[IMP|on]] || sonn.[[-iñ|er]] || [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]]
|-
||| colspan="15" | 'Quand on entend sonner midi… '
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', Mona Bouzeg (c.p. 02/2012)
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==


Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] peut être un [[morphème vide]] directement sur la racine ''son-''.
=== infinitif et radical ===
 
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] peut être un [[morphème vide]] directement sur la racine ''son-''. Selon [[Trépos (1957)|Trépos (1957]]:33), certains infinitifs au sud-ouest de Quimper n'ont ainsi pas du tout la possibilité de recevoir de suffixe réalisé.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Pa ||glev ||ur c'hloc'hig ||o '''son''' |||| ''Cornouaille'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:8)
|(2)|| Pa || glev || ur c'hloc'hig || o || '''son'''  
|-
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> ||[[klevout|entend]] ||[[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kloc'h|cloch]].[[-ig|ette]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> sonner
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[klevout|entend]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[5]]</sup>[[kloc'h|cloch]].[[-ig|ette]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || sonner
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Quand il entend une clochette tinter'  
||| colspan="15" | 'Quand il entend une clochette tinter'  
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Crocq (1910)|Crocq (1910]]:8)
|}
 
 
*  <font color=green>/ i ma i sô<sup>n</sup> /</font color=green>
: ''Emañ o seniñ''
: 'Il est en train de sonner.' (du biniou)
::: ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:6)
 
 
=== dérivation ===
 
Le [[nom]] ''[[son, sonenn]]'' dénote une 'chanson'.
 
== Syntaxe ==
 
=== structure thématique ===
 
Ce verbe est [[transitif]] lorsque son objet est exprimé ou [[intransitif]] lorsqu'il s'agit d'une activité.
 
Le verbe ''seniñ'' sous sa forme [[intransitive]] est un verbe [[inergatif]], puisque son unique [[argument]] est un [[agent]]. Comme ''[[kanañ]]'' 'chanter', il s'apparente dans sa structure aux verbes d'expression comme ''[[komz]]'' ou ''[[prech]]'' 'parler'.
 
== Sémantique ==
 
=== variation dialectale ===
 
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''son, sonein'' 'chanter (des chansons)'.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Pa || '''sonen''' || rah || en || dud || e || grolle.
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || chantais || [[rac'h|tous]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[korollañ|dansait]]
|-
||| colspan="15" | 'Quand je chantais, tout le monde dansait.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Plaudren)'', [[Quéré (2011)|Quéré (2011]]:118) 
|}
 
 
== Expression ==
 
=== ''seniñ ar c'hlaz'' 'sonner le glas' ===
 
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Seniñ''' || a || rae || ar || c'hlaz || ivez || evit || tud || ar || barrez.
|-
||| sonner || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[glaz|glas]] || [[ivez|aussi]] || [[evit|pour]] || [[tud|gens]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[parrez|paroisse]]
|-
||| colspan="15" | 'On sonnait aussi le glas à destination des gens de la paroisse.'
|-
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:16)
|}
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes transitifs|Categories]]
[[Category:verbes intransitifs|Categories]]
[[Category:verbes inergatifs|Categories]]
[[Category:verbes déclaratifs|Categories]]

Version actuelle datée du 22 janvier 2024 à 11:23

Le verbe seniñ, soniñ, soneiñ signifie 'sonner, tinter, jouer (d'un instrument)'.


(1) Ben ' glever soniñ kreizteiz...
quand R1 entend.on sonn.er mi.jour
'Quand on entend sonner midi… '
Cornouaillais (Riec), Mona Bouzeg (c.p. 02/2012)


Morphologie

infinitif et radical

Le suffixe verbal de l'infinitif peut être un morphème vide directement sur la racine son-. Selon Trépos (1957:33), certains infinitifs au sud-ouest de Quimper n'ont ainsi pas du tout la possibilité de recevoir de suffixe réalisé.


(2) Pa glev ur c'hloc'hig o son
quand1 entend un 5cloch.ette à4 sonner
'Quand il entend une clochette tinter'
Cornouaillais, Crocq (1910:8)


  • / i ma i sôn /
Emañ o seniñ
'Il est en train de sonner.' (du biniou)
Cléguérec, Thibault (1914:6)


dérivation

Le nom son, sonenn dénote une 'chanson'.

Syntaxe

structure thématique

Ce verbe est transitif lorsque son objet est exprimé ou intransitif lorsqu'il s'agit d'une activité.

Le verbe seniñ sous sa forme intransitive est un verbe inergatif, puisque son unique argument est un agent. Comme kanañ 'chanter', il s'apparente dans sa structure aux verbes d'expression comme komz ou prech 'parler'.

Sémantique

variation dialectale

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne son, sonein 'chanter (des chansons)'.


(3) Pa sonen rah en dud e grolle.
quand1 chantais tous le 1gens R1 dansait
'Quand je chantais, tout le monde dansait.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:118)


Expression

seniñ ar c'hlaz 'sonner le glas'

(4) Seniñ a rae ar c'hlaz ivez evit tud ar barrez.
sonner R1 faisait le 5glas aussi pour gens le 1paroisse
'On sonnait aussi le glas à destination des gens de la paroisse.'
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:16)