Différences entre les versions de « Selaou »

De Arbres
Ligne 34 : Ligne 34 :
| (2) || O '''selaou''' an dud  ||en doa desket ||ur bern traoù.
| (2) || O '''selaou''' an dud  ||en doa desket ||ur bern traoù.
|-
|-
||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> écouter [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens||[[R]].3SGM [[kaout|avait]] appris ||[[art|un]] [[bern|tas]] chose[[-où (PL.)|s]]
||| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> écouter [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>gens||[[R]].3SGM [[kaout|avait]] [[deskiñ|appris]] ||[[art|un]] [[bern|tas]] chose[[-où (PL.)|s]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.'||||''Standard'',|| [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:D4)
|||colspan="4" | 'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.'||||''Standard'',|| [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:D4)
Ligne 40 : Ligne 40 :




== Bibliography ==
== Bibliographie ==


* Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', ''[[Hor Yezh]]'' 6/6.
* Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', ''[[Hor Yezh]]'' 6/6.

Version du 2 juin 2017 à 11:26

(2) Selaou, selaou krenn, En tu all emer o lazhañ c'hwenn.
écoute, écoute complètement dans.le côté autre est.IMP à4 tuer puces
'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.' Riec, comptine, Bouzeg (1986:I)


Syntaxe

critère thématique

Le verbe selaou, écouter' diffère de klevout, 'entendre', en ce qu'il sélectionne un argument agent, et non seulement expérienceur.

Sémantique

sans sélection de ouzh

Sans sélection de ouzh, le sens peut être 'écouter' ou 'obéir'.


(1) N'eo ket mad selaou an estren.
ne'est pas bon écouter/obéir le étranger
'Il n'est pas bon d'obéir à autrui.' Trégorrois, Gros (1970b:§'estren')


(2) O selaou an dud en doa desket ur bern traoù.
à4 écouter le 1gens R.3SGM avait appris un tas choses
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' Standard, Chalm (2008:D4)


Bibliographie

  • Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', Hor Yezh 6/6.