Selaou : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
(sans sélection de ouzh)
(sans sélection de ouzh)
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
   
 
   
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(1)|| '''Selaou''' || a reas  ||va c'homzoù... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21)
+
|(1)|| '''Selaou''' || a reas  ||va c'homzoù... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:96)
 
|-
 
|-
 
| || écouter || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fit]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[art|le]] paroles
 
| || écouter || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fit]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[art|le]] paroles

Version du 19 novembre 2017 à 15:13

(2) Selaou, selaou krenn, En tu all emer o lazhañ c'hwenn.
écoute, écoute complètement dans.le côté autre est.IMP à4 tuer puces
'Écoute, écoute bien, à côté on tue des puces.' Riec, comptine, Bouzeg (1986:I)


Syntaxe

critère thématique

Le verbe selaou, écouter' diffère de klevout, 'entendre', en ce qu'il sélectionne un argument agent, et non seulement expérienceur.

Sémantique

sans sélection de ouzh

Sans sélection de ouzh, le sens peut être 'écouter' ou 'obéir'.


(1) Selaou a reas va c'homzoù... Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:96)
écouter R1 fit mon2 le paroles
'Il écouta mes paroles...'


(2) N'eo ket mad selaou an estren.
ne'est pas bon écouter/obéir le étranger
'Il n'est pas bon d'obéir à autrui.' Trégorrois, Gros (1970b:§'estren')


(3) O selaou an dud en doa desket ur bern traoù.
à4 écouter le 1gens R.3SGM avait appris un tas choses
'Il avait appris un tas de choses en écoutant les gens.' Standard, Chalm (2008:D4)

Bibliographie

  • Hemon, R. 1955. 'Dre, selaou, selaou ouzh, klevout, klevout ouzh', Hor Yezh 6/6.