Différences entre les versions de « Sec'h »
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || An teil|| zo ||'''seac'h'''-korn. | |(1)|| An teil|| zo ||'''seac'h'''-korn. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|un]] [[teil|fumier]] || [[zo|est]] || sec-INT | ||| [[art|un]] [[teil|fumier]] || [[zo|est]] || sec-INT | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" | 'Le goémon est très sec.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'tan') | |||
|} | |} | ||
Ligne 20 : | Ligne 22 : | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
L'adjectif ''sec'h'' peut être verbalisé par un [[suffixe verbal de l'infinitif]], ce qui obtient par exemple en standard ''[[sec'hiñ]]'' 'sécher'. | L'[[adjectif]] ''sec'h'' peut être verbalisé par un [[suffixe verbal de l'infinitif]], ce qui obtient par exemple en standard ''[[sec'hiñ]]'' 'sécher'. | ||
La nominalisation peut se faire par [[morphème zéro]]. | La nominalisation peut aussi se faire par [[morphème zéro]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)||Disterra || ma teue an amzer da fallaad || e veze ranket || tenna aneuzeu ||war '''ar zeh'''. | |(2)||Disterra || ma teue || an amzer || da || fallaad || e veze || ranket || tenna || aneuzeu ||war || '''ar zeh'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[dister|minime]].[[superlatif|le.plus]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]] [[art|le]] temps [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[fall|mauvais]].[[-aat|er]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] [[rankout|dû]] || [[tennañ|tirer]] [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[war|sur]] [[art|le]] sec | | || [[dister|minime]].[[superlatif|le.plus]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]] || [[art|le]] temps || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[fall|mauvais]].[[-aat|er]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|est]] || [[rankout|dû]] || [[tennañ|tirer]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[war|sur]] || [[art|le]] sec | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Au moindre grain, il fallait les tirer au sec.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | |||
|} | |} | ||
Le nom d'état 'sécheresse' est obtenu par le suffixe ''[[-or, -our]]'' en vannetais et Léon ([http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-561.jpg carte 561] de l'[[ALBB]]). En Cornouaille et Trégor, on trouve des compétitions de dérivations en ''[[-der, -ter]]'' ou ''[[-ded, -ted]]''. | Le nom d'état 'sécheresse' est obtenu par le suffixe ''[[-or, -our]]'' en vannetais et Léon ([http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-561.jpg carte 561] de l'[[ALBB]]). En Cornouaille et Trégor, on trouve des compétitions de dérivations en ''[[-der, -ter]]'' ou ''[[-ded, -ted]]''. |
Version du 8 février 2022 à 10:35
L'adjectif sec'h signifie 'sec'.
(1) | An teil | zo | seac'h-korn. | ||||||||||
un fumier | est | sec-INT | |||||||||||
'Le goémon est très sec.' | |||||||||||||
Sein, Fagon & Riou (2015:'tan') |
Morphologie
variation dialectale
La carte 560 de l'ALBB donne les traductions de sec, secher.
dérivation
L'adjectif sec'h peut être verbalisé par un suffixe verbal de l'infinitif, ce qui obtient par exemple en standard sec'hiñ 'sécher'.
La nominalisation peut aussi se faire par morphème zéro.
(2) | Disterra | ma teue | an amzer | da | fallaad | e veze | ranket | tenna | aneuzeu | war | ar zeh. | ||
minime.le.plus | que4 venait | le temps | à1 | mauvais.er | R4 est | dû | tirer | P.eux | sur | le sec | |||
'Au moindre grain, il fallait les tirer au sec.' | |||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Le nom d'état 'sécheresse' est obtenu par le suffixe -or, -our en vannetais et Léon (carte 561 de l'ALBB). En Cornouaille et Trégor, on trouve des compétitions de dérivations en -der, -ter ou -ded, -ted.
Le préfixe di- allomorphe de de- obtient avec un suffixe verbal de l'infinitif le verbe disec'hiñ 'sécher, rendre sec'. Le trégorrois Gros (1984:390) donne la nominalisation et le mot composé dizeh-tud 'dessèche-gens, épuisant'.
approximant
Le préfixe approximant ar-1 obtient ar-zec'h 'assez sec' comme ar-c'hleb 'assez humide' (Trégorrois, Ernault 1879-1880:147).
Sémantique
L'adjectif sec'h est parfois en concurrence avc kraz.
(3) | Douar-gretel, | un tammig | kras | ah(e) | his-se | |||||||||
terre-aride | un morceau.petit | séché | ici | comme-ça | ||||||||||
'De la terre aride et graveleuse, un peu desséchée comme ça.' | ||||||||||||||
Cornouaillais de l'intérieur (Laz), Lozac'h (2014:'atrejou') |