Différences entre les versions de « Seblantout, seblant »

De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 39 : Ligne 39 :
| ||colspan="4" |'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de procéder très injuste.' ||||Radio Breizh, 'keleier ar vro' Karluer [http://www.radiobreizh.bzh/gallo/episode.php?epid=1706 08/02/2012]
| ||colspan="4" |'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de procéder très injuste.' ||||Radio Breizh, 'keleier ar vro' Karluer [http://www.radiobreizh.bzh/gallo/episode.php?epid=1706 08/02/2012]
|}
|}


=== verbe à montée du sujet ? ===
=== verbe à montée du sujet ? ===
Ligne 50 : Ligne 49 :
|(4)|| Ur wech kuitaet an dachenn [...] ||o deus seblantet ||'''paotred an Oriant''' ||kaout muioc'h a fiziañs enno.
|(4)|| Ur wech kuitaet an dachenn [...] ||o deus seblantet ||'''paotred an Oriant''' ||kaout muioc'h a fiziañs enno.
|-
|-
| || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] quitté [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>terrain|| 3PL [[kaout|a]] semblé ||[[paotr|gars]] le Lorient ||  [[kaout|avoir]] [[mui|plus]].[[-oc'h|plus]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[fiziañs|confiance]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
| || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[gwech|fois]] quitté [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tachenn|terrain]] || 3PL [[kaout|a]] semblé ||[[paotr|gars]] le Lorient ||  [[kaout|avoir]] [[mui|plus]].[[-oc'h|plus]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[fiziañs|confiance]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Après avoir quitté le terrain, les gars de Lorient ont semblé avoir plus de confiance en eux-mêmes.'
||| colspan="4" | 'Après avoir quitté le terrain, les gars de Lorient ont semblé avoir plus de confiance en eux-mêmes.'

Version du 9 septembre 2020 à 10:05

Le verbe seblantout, ou seblant, signifie 'sembler'.


(1) Seblantout a ra d'in e teuio ma breur.
sembler R1 fait à.moi R4 viendra mon2 frère
'Il me semble que mon frère viendra.' Tréguier, Le Clerc (1986:201)


Morphologie

dérivation

La nominalisation de seblantout obtient un minimiseur ('pas même l'apparence de...').


(2) N'eus seblant lusk ebet gantañ da vonet... Trégorrois, Konan (2017:'ave')
ne1'est air mouvement aucun avec.lui de1 aller
'Il n'y a pas le moindre signe qu'il bougera...'


Syntaxe

sélection de l'auxiliaire

(3) Direizh-kaer eo seblantet d'ur bern tud seurt doareoù ober.
in-.juste.très est semblé à'un tas gens sorte façon.s faire
'Beaucoup de gens ont trouvé cette façon de procéder très injuste.' Radio Breizh, 'keleier ar vro' Karluer 08/02/2012

verbe à montée du sujet ?

Les verbes to seem en anglais ou sembler en français sont des verbes à montée du sujet. Il est possible que seblantout soit aussi un verbe à montée en breton. Cependant, dans une langue canoniquement VSO comme le breton, la montée de ce sujet s'opérerait de toute façon à droite du verbe, dans le champ postverbal, dans un mouvement interne à la structure IP.


(4) Ur wech kuitaet an dachenn [...] o deus seblantet paotred an Oriant kaout muioc'h a fiziañs enno.
un 1fois quitté le 1terrain 3PL a semblé gars le Lorient avoir plus.plus de1 confiance dans.eux
'Après avoir quitté le terrain, les gars de Lorient ont semblé avoir plus de confiance en eux-mêmes.'
Standard, Bremaik [08/03/2010]


C'est dans les dialectes où le sujet post-tensé peut se trouver avant son participe qu'on voit le sujet apparaître à gauche du verbe lexical seblantout.


(5) N'en deus ket Yann seblantet [VP karout ar vugale ].
ne'3SGM a pas Yann semblé aimer le 1enfants
'Yann n'avait pas l'air d'aimer les enfants.' Standard, Hendrick (1990:157)

Sémantique

On trouve aussi pour le même sens le verbe Hañval, heñvaliñ, heñvelout, ou l'expression kaout an aer da qui est parallèle au français avoir l'air de. Tous les locuteurs n'ont pas accès à toutes ces stratégies. A Plougerneau, seule l'expression kaout an aer da est reconnue.


(1)a. Ar vugale noa an aer da veha klañv.
le 1enfants avait le air de1 être malade
'Les enfants ont semblé malades.' Plougerneau, M-L.B (10/2018)


b. * Ar vugale a hañvale bezañ klañv.
c. * Ar vugale a seblante bezañ klañv.