Différences entre les versions de « Se »

De Arbres
 
(88 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)||Hag evel-'''se''' ||int ||en em gavet || pinvidig.
|(1)|| Hag || evel-'''se''' || int || en em || gavet || pinvidig.
|-  
|-  
| ||[[&|et]] [[evel|comme]]-ça || [[COP|sont]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[kavout|trouver]] || riche
||| [[&|et]] || [[evel|comme]]-ça || [[eo|sont]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] || [[pinvidik|riche]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kavoud')
||| colspan="15" | 'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.'
|-
||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kavoud')
|}
|}


Ligne 20 : Ligne 22 :




En cela, le pronom ''se'' est distinct du [[clitique]] [[adverbe déictique spatial]] ''-se'' comme en (3) dans ''ar re-se''.  
En cela, le pronom ''se'' comme en (3) dans ''goude-se'' est distinct du [[clitique]] [[adverbe déictique spatial]] ''-se'' comme en (3) dans ''ar re-se''.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ha goude-'''se''' ||ar re-''se'' ||ouie || dont tout ||setu vie ||blag ken-ha-ken.   
|(3)|| Ha || goude-'''se''' || ar || re-'''se''' || ouie || dont || tout || setu || vie || blag || ken-ha-ken.   
|-
|-
| || [[&|et]] [[goude|après]]-ça ||[[art|le]] [[hini|ceux]]-[[DEM|là]] ||[[Auxiliaire gouzout|AUX]] ||[[dont|venir]] [[tout|tous]] ||[[setu|voila]] [[COP|était]] ||blague [[ken|autant]]-[[&|et]]-[[ken|autant]]
||| [[&|et]] || [[goude|après]]-ça || [[an, al, ar|le]] || [[hini|ceux]].[[DEM|là]] || [[Auxiliaire gouzout|AUX]] || [[dont|venir]] || [[tout|tous]] || [[setu|voila]] || [[COP|était]] || "blague" || [[ken|autant]]-[[&|et]]-[[ken|autant]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
||| colspan="15" | 'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
|-
|-
|||||| ||colspan="4" |''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:76)
||||||||||||| colspan="15" | ''Bas-Cornouaillais (Tréboul)'', [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:76)
|}
|}


=== dérivation ===
=== dérivation ===


''Se'' peut apparaître avec un [[suffixe]] [[diminutif]]. Une consonne épenthétique apparaît alors.
''Se'' peut apparaître avec un [[suffixe]] [[diminutif]]. Une consonne épenthétique <font color=green>[d]</font color=green> apparaît alors.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| E oan || o lavared '''sedig''' ||en deiz all.
|(4)|| E || oan || o || lavared || '''sedig''' || en || deiz || all.
|-
||| [[R]] || [[eo|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lavarout|dire]] || ça<sup>[[+C]]</sup>.[[-ig|DIM]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[deiz|jour]] || [[all|autre]]
|-
|-
| || [[R]] [[COP|étais]]|| [[particule o|à]] [[lavarout|dire]] ça.<font color=green>[d]</font color=green>.[[DIM]] || [[P.e|en]].[[art|le]] [[deiz|jour]] [[all|autre]]
||| colspan="15" | 'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176)
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176)
|}
|}


Ligne 54 : Ligne 57 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)||<font color=green> [ Zé || <font color=green>'''o''' || <font color=green> '''-ê''' ]  
|(5)||<font color=green> [ Zé ||<font color=green>'''o''' ||<font color=green> '''-ê''' ]  
|-
|-
|| ||'''Se''' ||an hini ||eo.
||| '''Se''' || an hini || eo.
|-
|-
|| ||ça ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||[[eo|est]] (''[[pronom vide|pro]]'')
||| ça || [[an, al, ar|le]] [[hini|celui]] || [[eo|est]] (''[[pronom vide|pro]]'')
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' ||||||''Goëlo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
||| colspan="15" | 'C'est ça.'  
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Goëlo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
|}
|}


== Syntaxe du pronom ==
== Syntaxe du pronom ==


Le [[pronom fort indépendant]] ''se'' a la distribution d'un groupe nominal. Il peut être sujet ou objet, préverbal ou postverbal.
Le [[pronom fort indépendant]] ''se'' a la distribution d'un groupe nominal. Il peut être sujet ou objet, préverbal ou postverbal.


=== sujet préverbal ou postverbal ===
=== sujet préverbal ou postverbal ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Med '''se''' ||a oa ||eun ankounah ||dezañ.
|(1)|| Med '''se''' || a oa || eun || ankounah || dezañ.
|-
||| [[met|mais]] ça || [[R]] [[eo|était]] || [[un, ul, ur|un]] || [[ankounac'h|oubli]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
| || [[met|mais]] ça ||[[R]] [[COP|était]]|| [[art|un]] oubli ||[[da|de]].[[pronom incorporé|lui]]
||| colspan="15" | 'C'était un oubli de sa part.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'C’était un oubli de sa part.'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:153)
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:153)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || ||<font color=green>[ pez || <font color=green>ˈlaʁɔ᷉ || <font color=green>e '''ze''']
|(2)||<font color=green>[ pez ||<font color=green> ' ||<font color=green> laʁɔ᷉ ||<font color=green> e ||<font color=green> '''ze''']
|-  
|-  
| ||(Ar)|| pez (a) || lâran || eo se.
||| Ar pez || a || lâran || eo || se.
|-  
|-  
| || || [[ar pezh|ce que]] ([[R]])<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dis]] || [[COP|est]] ça
||| [[ar pezh|ce que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dis]] || [[eo|est]] || ça
|-
||| colspan="15" | 'Ce que je dis c'est ça.'
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ce que je dis c'est ça.' ||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:241)  
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:241)  
|}
|}


=== objet ===
{| class="prettytable"
|(3)|| Me || a lavar || '''ze''' || dit, || med || na || houllan || ket || beza || boutet || e || kaoz.
|-
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[lavarout|dit]] || ça || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demande]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[bountañ|pouss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[kaoz|conversation]]
|-
||| colspan="15" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz')
|}


=== objet ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||Me a lavar '''ze''' dit,|| med na houllan ket ||beza boutet ||e kaoz.
|(4)|| Ma || pefe || gallet || djwelet || '''se''', || hwi !
|-  
|-  
| ||[[pfi|moi]] [[lavarout|dit]] ça [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[goulenn|demande]] [[ket|pas]] || [[bezan|être]] poussé || [[P.e|dans]] conversation
||| [[ma(r)|si]] || 2.[[kaout|aurait]] || [[gallout|p]].[[-et (Adj.)|u]] || [[gwelout|voir]] || ça || [[pfi|vous]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kaoz')
||| colspan="15" | 'Si seulement tu avais pu voir ça, toi !'  
|-
||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (09/2022)]]
|}
|}




=== Objet d'une préposition ou complémenteur ===
=== objet d'une préposition ou complémenteur ===




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) || Reit|| din|| ur|| bluenn|| vat|| da|| Yann|| da|| skrivañ|| aesoc'h|| a || '''se'''.
|(5)|| Reit || din || ur || bluenn || vat || da || Yann || da || skrivañ || aesoc'h || a || '''se'''.
|-
|-
|| || [[reiñ|donnez]]|| [[da|à]]-moi|| [[art|un]]|| plume ||<sup>[[1]]</sup>[[mat|bonne]]|| [[da|P]]|| Yann|| [[da|P]]|| écri[[-añ|re]]|| aisément.[[Suffixe -oc'h|plus]]|| [[a|que]]|| ça
||| [[reiñ|donnez]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[un, ul, ur|un]] || [[pluenn|plume]] || <sup>[[1]]</sup>[[mat|bonne]] || [[da|de]] || [[nom propre|Yann]] || [[da|de]] || [[skrivañ|écrire]] || [[aes|aisément]].[[-oc'h|plus]] || [[a|que]] || ça
|-
|-
| || colspan="4" | 'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.' || [[Tallerman (1997)]]
||| colspan="15" | 'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Tallerman (1997)]]
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) ||Paneve '''se''', ||me lar dezhi,|| nie ket gallet ||kaout boued|| anezho ivez.
|(6)|| Paneve || '''se''', || me || lar || dezhi, || nie || ket || gallet || kaout || boued || anezho || ivez.
|-
|-
|||[[paneve|quand.ce.n'est]] ça ||[[pfi|moi]] [[lavarout|dit]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]]||[[kaout|aurait]] [[ket|pas]] [[gallout|pu]] ||[[kaout|avoir]] [[boued|nourriture]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] [[ivez|aussi]]
||| [[paneve|quand.ce.n'est]] || ça || [[pfi|moi]] || [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[kaout|aurait]] || [[ket|pas]] || [[gallout|p]].[[-et (Adj.)|u]] || [[kaout|avoir]] || [[boued|nourriture]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[ivez|aussi]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
||| colspan="15" | 'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
|-  
|-  
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
||||||||||| colspan="15" | ''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
|}


== Particule de discours ==
== Particules de discours ==


''Se'' a aussi un usage de [[particule de discours]] de type 'tiens, alors'.
''Se'' a [[grammaticalisé]] en une [[particule de discours]], ''[[se !]]'' de type 'alors', comme ''[[neuze]]'' qui le contient. De nombreuses autres particules de discours contiennent cet élément (cf. ''[[kement-se !]]'' 'autant que cela !' / 'quand même !').




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) || Ya,|| met c'hwi ||zo ganet en aod, ||'''se'''.
|(1)|| Ya, || met || c'hwi || zo || ganet || en || aod, || '''se'''.
|-  
|-  
| || [[ya|oui]]|| [[met|mais]] [[pfi|vous]] || [[zo|est]] [[P.e|dans]] [[aod|côte]] || ?
||| [[ya|oui]] || [[met|mais]] || [[pfi|vous]] || [[zo|est]] || [[genel|n]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[aod|côte]] || [[se !|ça !]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Oui, mais vous êtes né sur la côte.'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:215)  
||| colspan="15" | 'Oui, mais vous êtes né sur la côte.'
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:215)  
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6) || Peseurt krampouezh, ||'''se'''?
|(2)|| Ne || respont || ket, || '''se !''' || Re || a || labour, || douetus !
|-  
|-  
| || [[peseurt|quel]] [[krampouezh|crêpes]] || ?
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[respont (V.)|répond]] || [[ket|pas]] || [[se !|tiens]] || [[re|trop]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[douetus|certainement]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Quelles crêpes, alors?'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:213)
||| colspan="15" | 'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !'
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (7) || Ne respont ket, '''se'''! || Re a labour,|| douetus!
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> répond [[ket|pas]] tiens|| [[re|trop]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || [[douetus|certainement]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'Ça ne répond pas, tiens! Trop de travail, certainement!'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:195)  
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:195)  
|}
|}


 
== À ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


=== ''kement-se'' ===
=== ''kement-se'' ===


Le [[morphème]] ''se'' que l'on trouve dans l'[[expression anaphorique]] ''kement-se'' est un [[ads|adverbe déictique spatial]]. On trouve par ailleurs ses contreparties ''kement-mañ'' et ''kement-hont''.
Le [[morphème]] ''se'' que l'on trouve dans l'[[expression anaphorique]] ''kement-se'' est un [[adverbe déictique spatial]]. On trouve par ailleurs ses contreparties ''kement-mañ'' et ''kement-hont''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| Eveshaet en deus ivez || peger bihan eo niver ar soudarded,|| hag e komz ||diàr ||'''kement-se'''.
|(1)|| Eveshaet || en deus || ivez || peger || bihan || eo || niver || ar soudarded, || hag || e komz || diàr || '''kement-se'''.
|-
|-
||| remarqué 3SGM [[kaout|a]] [[ivez|aussi]]|| [[pegen|combien]] [[bihan|petit]] [[COP|est]] nombre [[art|le]] soldat[[-ed (PL.)|s]] || [[&|et]] [[R]] [[komz|parle]] ||[[diwar|de]] ||[[kement|autant]]-[[ads|ça]]
||| [[evezhaat|remarqu]].[[-et (Adj.)|é]] || 3SGM [[kaout|a]] || [[ivez|aussi]] || [[pegen|combien]] || [[bihan|petit]] || [[eo|est]] || nombre || [[an, al, ar|le]] [[soudard|soldat]].[[-ed (PL.)|s]] || [[&|et]] || [[R]] [[komz|parle]] || [[diwar|de]] || [[kement|autant]].ça
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et '''en''' parle.'  
||| colspan="15" | 'Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et '''en''' parle.'  
|-  
|-
| ||||||||||colspan="4" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:295)
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:295)
|}
|}




Un autre argument vient de l'[[accentuation]]: le groupe ''[[kement]]-se'', 'tant que ça, autant', est accentué sur la pénultième de l'ensemble.
Un autre argument vient de l'[[accentuation]] : le groupe ''[[kement]]-se'', 'tant que ça, autant', est accentué sur la pénultième de l'ensemble.


(2) <font color=green>/ke'mese/</font color=green>, <font color=green>/ke'meˌsɛ/</font color=green>, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:226)
(2) <font color=green>/ke'mese/</font color=green>, <font color=green>/ke'meˌsɛ/</font color=green>, ''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:226)
Ligne 184 : Ligne 202 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || E-'''mod'''-'''se''' || e oa dleet || bout ‘la gauche’.
|(3)|| E-'''mod'''-'''se''' || e oa || dleet || bout || "la gauche".
|-
|-
| || [[P.e|dans]]-[[mod|comme]]-ça|| [[R]] [[COP|était]] [[dleout|dû]] || [[bezañ|être]] 'la gauche'
||| [[P.e|en]]-[[mod|comme]]-ça || [[R]] [[eo|était]] || [[dleout|dû]] || [[bezañ|être]] || "la gauche"
|-
|-
|||colspan="4" | 'La gauche aurait dû être comme ça.'  
||| colspan="15" | 'La gauche aurait dû être comme ça.'  
|-
|-
|||||||colspan="4" |''Scaër'', [[Cheveau & Kersulec (2012-évolutif)|Cheveau & Kersulec (2012-évolutif]]:Scaër,'eskop')
||||||||||| colspan="15" | ''Scaër'', [[Cheveau & Kersulec (2012-évolutif)|Cheveau & Kersulec (2012-évolutif]]:Scaër,'eskop')
|}
|}



Version actuelle datée du 21 décembre 2023 à 23:20

Le pronom fort indépendant inanimé se 'ça' est une grammaticalisation du groupe nominal an dra-se, 'cette chose'.


(1) Hag evel-se int en em gavet pinvidig.
et comme-ça sont se1 trouver riche
'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.'
Trégorrois, Gros (1989:'kavoud')


Morphologie

accentuation

Ce pronom fort compte comme un mot pour l'accentuation. Le groupe paneve-se ('sans cela, sinon') est par exemple accentué sur se.

(2) /paˌnife'ze/ , Plozévet, Goyat (2012:124)


En cela, le pronom se comme en (3) dans goude-se est distinct du clitique adverbe déictique spatial -se comme en (3) dans ar re-se.


(3) Ha goude-se ar re-se ouie dont tout setu vie blag ken-ha-ken.
et après-ça le ceux. AUX venir tous voila était "blague" autant-et-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:76)

dérivation

Se peut apparaître avec un suffixe diminutif. Une consonne épenthétique [d] apparaît alors.


(4) E oan o lavared sedig en deiz all.
R étais à4 dire ça+C.DIM en.le jour autre
'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'
Trégorrois, Gros (1984:176)


variation dialectale

L'initiale est souvent voisée.


(5) [ Zé o ]
Se an hini eo.
ça le celui est (pro)
'C'est ça.'
Goëlo et Standard, Koadig (2010:101)

Syntaxe du pronom

Le pronom fort indépendant se a la distribution d'un groupe nominal. Il peut être sujet ou objet, préverbal ou postverbal.


sujet préverbal ou postverbal

(1) Med se a oa eun ankounah dezañ.
mais ça R était un oubli de.lui
'C'était un oubli de sa part.'
Trégorrois, Gros (1970:153)


(2) [ pez ' laʁɔ᷉ e ze]
Ar pez a lâran eo se.
ce que R1 dis est ça
'Ce que je dis c'est ça.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:241)

objet

(3) Me a lavar ze dit, med na houllan ket beza boutet e kaoz.
moi R dit ça à.toi mais ne1 demande pas être pouss.é en conversation
'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
Trégorrois, Gros (1989:'kaoz')


(4) Ma pefe gallet djwelet se, hwi !
si 2.aurait p.u voir ça vous
'Si seulement tu avais pu voir ça, toi !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022)


objet d'une préposition ou complémenteur

(5) Reit din ur bluenn vat da Yann da skrivañ aesoc'h a se.
donnez à.moi un plume 1bonne de Yann de écrire aisément.plus que ça
'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.'
Trégorrois, Tallerman (1997)


(6) Paneve se, me lar dezhi, nie ket gallet kaout boued anezho ivez.
quand.ce.n'est ça moi d.it à.elle aurait pas p.u avoir nourriture P.eux aussi
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)

Particules de discours

Se a grammaticalisé en une particule de discours, se ! de type 'alors', comme neuze qui le contient. De nombreuses autres particules de discours contiennent cet élément (cf. kement-se ! 'autant que cela !' / 'quand même !').


(1) Ya, met c'hwi zo ganet en aod, se.
oui mais vous est n.é en.le côte ça !
'Oui, mais vous êtes né sur la côte.'
Léonard, Kervella (2009:215)


(2) Ne respont ket, se ! Re a labour, douetus !
ne1 répond pas tiens trop de1 travail certainement
'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !'
Léonard, Kervella (2009:195)

À ne pas confondre

kement-se

Le morphème se que l'on trouve dans l'expression anaphorique kement-se est un adverbe déictique spatial. On trouve par ailleurs ses contreparties kement-mañ et kement-hont.


(1) Eveshaet en deus ivez peger bihan eo niver ar soudarded, hag e komz diàr kement-se.
remarqu.é 3SGM a aussi combien petit est nombre le soldat.s et R parle de autant.ça
'Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et en parle.'
Vannetais, Herrieu (1994:295)


Un autre argument vient de l'accentuation : le groupe kement-se, 'tant que ça, autant', est accentué sur la pénultième de l'ensemble.

(2) /ke'mese/, /ke'meˌsɛ/, Plozévet, Goyat (2012:226)


mod-se

On trouve un morphème se comme objet de la préposition mod, qui par ailleurs ne reçoit jamais de pronom incorporé. Cependant, il existe la variante mod-mañ qui révèle l'adverbe déictique spatial -se.


(3) E-mod-se e oa dleet bout "la gauche".
en-comme-ça R était être "la gauche"
'La gauche aurait dû être comme ça.'
Scaër, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Scaër,'eskop')