Différences entre les versions de « Se »

De Arbres
Ligne 23 : Ligne 23 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Reit|| din|| ur|| bluenn|| vat|| da|| Yann|| da|| skrivañ|| aesoc'h|| a || ''se''.
| (2) || Reit|| din|| ur|| bluenn|| vat|| da|| Yann|| da|| skrivañ|| aesoc'h|| a || '''se'''.
|-
|-
|| || donnez|| [[da|à]]-moi|| [[art|un]]|| plume<sup>[[1]]</sup>|| bonne|| [[da|P]]|| Yann|| [[da|P]]|| écrire|| aisément.[[Suffixe -oc'h|plus]]|| [[a|P]]|| ça.
|| || donnez|| [[da|à]]-moi|| [[art|un]]|| plume<sup>[[1]]</sup>|| bonne|| [[da|P]]|| Yann|| [[da|P]]|| écrire|| aisément.[[Suffixe -oc'h|plus]]|| [[a|P]]|| ça
|-
|-
| || colspan="4" | 'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.' || [[Tallerman (1997)]]
| || colspan="4" | 'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.' || [[Tallerman (1997)]]
|}    
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (3) ||Paneve '''se''', ||me lar dezhi,|| nie ket gallet ||kaout boued|| anezho ivez.
|-
|||[[paneve|quand.ce.n'est]] ça ||[[pfi|moi]] dit [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]]||aurait [[ket|pas]] pu ||avoir nourriture|| [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] [[ivez|aussi]]
|-
| ||colspan="4" | 'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
|-
| ||||||||colspan="4" |''Douarneniste (Tréboul)'', Troadec, [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:72)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(4)|| Med '''se''' ||a oa ||eun ankounah ||dezañ.
|-
| || [[met|mais]] ça ||[[R]] [[COP|était]]|| [[art|un]] oubli ||[[da|de]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|||colspan="4" | 'C’était un oubli de sa part.'|||| ||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:153)
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:pronoms|Categories]]
[[Category:pronoms|Categories]]

Version du 3 janvier 2013 à 13:12

Le pronom fort indépendant inanimé se, 'ça', est une grammaticalisation du groupe nominal an dra-se, 'cette chose.


Ce pronom fort compte comme un mot pour l'accentuation, et est distinct du clitique adverbe déictique spatial -se comme en (1) dans ar re-se.


(1) Ha goude-se ar re-se ouie dont tout setu vie blag ken-ha-ken.
et après-ça le ceux- AUX venir tous voila était blague autant-et-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:76)


Syntaxe

Le pronom fort indépendant se a la distribution d'un groupe nominal.


(2) Reit din ur bluenn vat da Yann da skrivañ aesoc'h a se.
donnez à-moi un plume1 bonne P Yann P écrire aisément.plus P ça
'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.' Tallerman (1997)


(3) Paneve se, me lar dezhi, nie ket gallet kaout boued anezho ivez.
quand.ce.n'est ça moi dit à.elle aurait pas pu avoir nourriture P.eux aussi
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)


(4) Med se a oa eun ankounah dezañ.
mais ça R était un oubli de.lui
'C’était un oubli de sa part.' Trégorrois, Gros (1970:153)