Salutations et prises de contact

De Arbres
Révision datée du 16 mai 2022 à 12:26 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Les '''salutations et prises de contact en breton''' sont essentielles pour décider de si la conversation qui va suivre se fera entre les locuteurs en breton, ou si elle passera au français. Le breton standard a une certaine souplesse et quelques termes de salutations reconnus comme ''Boñjour'' ou ''Demat'' utilisables globalement comme en français, les dialectes traditionnels utilisent des systèmes divergents, d'autant plus que les règles de tout... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Les salutations et prises de contact en breton sont essentielles pour décider de si la conversation qui va suivre se fera entre les locuteurs en breton, ou si elle passera au français. Le breton standard a une certaine souplesse et quelques termes de salutations reconnus comme Boñjour ou Demat utilisables globalement comme en français, les dialectes traditionnels utilisent des systèmes divergents, d'autant plus que les règles de toutoiement et vouvoiement sont sujettes à une grande variation dialectale.

Interjections ritualisées

L'interjection Demat ! 'Bonjour !' est formée de façon transparente du nom deiz 'jour' suivi de l'adjectif mat 'bon'. La forme boñjour, empruntée au français, est aussi adoptée de longue date, ainsi que ses dérivés debonjour, dibonjour, ou le verbe bonjouriñ. On trouve aussi communément la forme Salut !, Salut deoc'h ou le verbe saludiñ.


Pas d'interjection ritualisée

Les interjections ritualisées, si elles peuvent être connues, ne sont pas toujours utilisées par les locuteurs des dialectes traditionnels.

Au téléphone aussi, certains locuteurs de dialectes traditionnels n'ont pas d'accroche initiale de type allo, ni aucun équivalent (A-M. Louboutin (10/2021)).


décrire l'évidence

Les salutations commencent souvent en breton avec des descriptions d'une situation partagée (O vont ? /en train d'aller/, Brav an amzer... /beau le temps/...).

Cette habitude peut dérouter car elle enfreint aux règles conversationnelles ailleurs respectées qu'une question ne peut pas interroger sur une évidence partagée.


demander des nouvelles

Demander directement des nouvelles est aussi une stratégie traditionnelle répandue.


(1) Ahanta, Kaou ! Mond 'a ra mad ganéz ?
interjection Kaou aller R1 fait bien avec.toi
'Eh, Kaou, ça va ?'
Léon, Seite & Stéphan (1957:71)


(2) Penaos emañ ar bed ganeoc'h ?
comment est le monde avec.vous
'Comment allez-vous ?'


(3) A : Penaoz ema ho yehed breman ?
comment est votre3 santé maintenant
'Comment allez-vous ces jours-ci ?'
B : Er mod-se hag e giz-se hag e giz-se hag er mod-se.
en.le mode- et en.le guise- et en.le guise- et en.le mode-
'Comme ci, comme ça.' (vraiment pas trop bien)
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958)