Différences entre les versions de « Sakre, sapre »
De Arbres
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| Petra || an diaoul || 'zo || 'vont || en-dro || '''Satordallik''' ? | ||
|- | |- | ||
||| [[petra|quoi]] || [[an diaoul|le diable]] || [[zo|est]] || [[mont|aller]] || [[en-dro|postpos.]] || [[Satordallik !, Satordistac'h !|sapristi]] | ||| [[petra|quoi]] || [[an diaoul|le diable]] || [[zo|est]] || [[mont|aller]] || [[en-dro|postpos.]] || [[Satordallik !, Satordistac'h !|sapristi]] |
Version du 8 janvier 2022 à 19:23
L'adjectif sapre, sakre, est un emprunt transparent au français sapré, sacré.
(1) | Serret | en des | ur sapre | chulad. | |||||||||
attraper | R.3SGM a | un sacré | bol.ée | ||||||||||
'Il a pris une sacrée bordée' | |||||||||||||
Haut vannetais, | Delanoy (2010:'chulad') |
Morphologie
camouflage de nom tabou
La dimension tabou de l'adjectif sakre favorise la déviation morphologique sapre. Il en est de même des interjections dérivées sur sakre : Sakrampouezh ! 'Saperlipopette !', Sakredistac'h! (Menard & Bihan 2016-), Satordallik !, Satordistac'h !.
(2) | Petra | an diaoul | 'zo | 'vont | en-dro | Satordallik ? | ||||||
quoi | le diable | est | aller | postpos. | sapristi | |||||||
'Qu'est-ce qui se passe, sapristi ?' | ||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:33) |
Sémantique
L'adjectif sapre, sakre intensifie les propriétés du nom qu'il qualifie.