Différences entre les versions de « Sac'h »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''sac'h'' dénote un 'sac'. | Le [[nom]] ''sac'h'' dénote un 'sac'. | ||
{| class="prettytable" | |||
| (1) || Keuz || am-eus ||da veza ||degaset ||ganin ||eur '''zah''' ||re || vian.||||[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145), citant Drezen | |||
|- | |||
||| [[keuz|regret]] ||1SG-[[kaout|a]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[bezañ|être]] || [[degas|emporté]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[art|un]] sac || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || [[bihan|petit]] | |||
|- | |||
| ||colspan="10" |'Je regrette d'avoir emmené un sac trop petit.' | |||
|} | |||
Version du 27 mars 2021 à 16:30
Le nom sac'h dénote un 'sac'.
(1) | Keuz | am-eus | da veza | degaset | ganin | eur zah | re | vian. | Seite & Stéphan (1957:145), citant Drezen | |
regret | 1SG-a | de1 être | emporté | avec.moi | un sac | trop1 | petit | |||
'Je regrette d'avoir emmené un sac trop petit.' |
Morphologie
variation dialectale
La carte 555 de l'ALBB documente la variation dialectale de ce nom.
nombre
Le pluriel standard de sac'h est le pluriel interne seier, qui montre aussi le suffixe -ier. Dans la carte 555 de l'ALBB, on voit deux points à l'extrême-Est du vannetais qui donnent le pluriel régulier sac'hoù.
(2) | hag e veze laket | sier war | ar plañch | ar grignol | ||||
et R4 était mis | sacs sur | le plancher | le grenier | |||||
'et on posait des sacs sur le plancher du grenier' | Sein, Fagon & Riou (2015:'dibaba') |
dérivation
(3) | Nag a sac'hadoù poultr | a zo reket | evit ober | un toull ker bras! | |||
que de1 sac.ée.s poudre | R est dû | pour faire | un trou si grand | ||||
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand!' | Vannetais, Herrieu (1994:147) |
Le préfixe as- obtient assac'h 'bourse à part, argent ramassé en cachette', (Vallée 1931).