Différences entre les versions de « Sac'h »
De Arbres
(37 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(2)|| Da || biw || eo || ar || '''sac'h'''-se ? | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[piv|qui]] || [[COP|est]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>sac-[[aze|la]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'C'est à qui ce sac ?' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Pluvigner)'', [[Mermet (2006)|Mermet (2006]]:annexe B) | |||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-555.jpg carte 555] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de ce nom. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-555.jpg carte 555] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de ce nom. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''sah'' 'sac, poche d'un vêtement'. | ||
On peut entendre (et lire, hors peurunvan) un /z/ initial. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Keuz || am-eus || da || veza || degaset || ganin || eur || '''zah''' || re || vian. | |||
|- | |||
||| [[keuz|regret]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[degas|emport]].[[-et (Adj.)|é]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[un, ul, ur|un]] || sac || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> || [[bihan|petit]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Je regrette d'avoir emmené un sac trop petit.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', Drezen | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | cité dans [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:145) | |||
|} | |||
Ligne 24 : | Ligne 41 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(3)|| hag || e || veze || laket || '''sier''' || war || ar plañch || ar grignol | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] [[lakaat| | ||| [[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || [[lakaat|m]].[[-et (Adj.)|is]] || sac.[[-ier (PL.)|s]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] [[plañch|plancher]] || [[an, al, ar|le]] [[grignol|grenier]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'et on posait des sacs sur le plancher du grenier' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'dibaba') | |||
|} | |} | ||
=== dérivation === | === dérivation === | ||
Ligne 35 : | Ligne 55 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Nag || a || '''sac'hadoù''' || poultr || a zo || reket || evit || ober || un toull || ker || bras ! | ||
|- | |- | ||
| || [[Na(g)|que]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> sac.[[- | ||| [[Na(g)|que]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || sac.[[-adoù|ées]] || [[poultr|poudre]] || [[R]] [[zo|est]] || [[rankout|d]].[[-et (Adj.)|û]] || [[evit|pour]] || [[ober|faire]] || [[un, ul, ur|un]] [[toull (N.)|trou]] || [[ken, ker, kel|si]] || [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand !' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:147) | |||
|} | |} | ||
Le préfixe ''[[as-]]'' obtient '''''as'''sac'h'' 'bourse à part, argent ramassé en cachette' | Le préfixe ''[[as-]]'' obtient '''''as'''sac'h'' 'bourse à part, argent ramassé en cachette' ([[Vallée (1931)|Vallée 1931]]). | ||
== Expression == | |||
=== 'sac de nœuds' === | |||
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§288) donne ''pebezh kabiotenn'' 'quel sac de nœuds !'. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 30 août 2023 à 04:09
Le nom sac'h dénote un 'sac'.
(2) | Da | biw | eo | ar | sac'h-se ? | ||||||||||||||
à1 | qui | est | le | 1sac-la | |||||||||||||||
'C'est à qui ce sac ?' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Pluvigner), Mermet (2006:annexe B) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 555 de l'ALBB documente la variation dialectale de ce nom. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne sah 'sac, poche d'un vêtement'.
On peut entendre (et lire, hors peurunvan) un /z/ initial.
(2) | Keuz | am-eus | da | veza | degaset | ganin | eur | zah | re | vian. | ||||||||
regret | R.1SG a | de1 | être | emport.é | avec.moi | un | sac | trop1 | petit | |||||||||
'Je regrette d'avoir emmené un sac trop petit.' | ||||||||||||||||||
Standard, Drezen | ||||||||||||||||||
cité dans Seite & Stéphan (1957:145) |
nombre
Le pluriel standard de sac'h est le pluriel interne seier, qui montre aussi le suffixe -ier. Dans la carte 555 de l'ALBB, on voit deux points à l'extrême-Est du vannetais qui donnent le pluriel régulier sac'hoù.
(3) | hag | e | veze | laket | sier | war | ar plañch | ar grignol | ||||||||||
et | R4 | était | m.is | sac.s | sur | le plancher | le grenier | |||||||||||
'et on posait des sacs sur le plancher du grenier' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Sein), Fagon & Riou (2015:'dibaba') |
dérivation
(4) | Nag | a | sac'hadoù | poultr | a zo | reket | evit | ober | un toull | ker | bras ! | ||||||||
que | de1 | sac.ées | poudre | R est | d.û | pour | faire | un trou | si | grand | |||||||||
'Que de poudre il a fallu pour faire un trou si grand !' | |||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:147) |
Le préfixe as- obtient assac'h 'bourse à part, argent ramassé en cachette' (Vallée 1931).
Expression
'sac de nœuds'
Favereau (1997:§288) donne pebezh kabiotenn 'quel sac de nœuds !'.