Différences entre les versions de « Sañset »

De Arbres
Ligne 16 : Ligne 16 :
| (2) ||  '''Sañset'''|| rañkes || kozeal galleg.
| (2) ||  '''Sañset'''|| rañkes || kozeal galleg.
|-
|-
||| censé || [[rankout|dois]] || parler français
||| censé || [[rankout|dois]] || [[kaozeal|parler]] français
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Normalement, on doit parler français.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9)
| ||colspan="4" |'Normalement, on doit parler français.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9)

Version du 17 février 2018 à 11:19

Le participe sañset, en incise dans une phrase, désigne la source de l'information comme relevant de l'opinion générale. En (1), la source de l'information est l'opinion générale. La locutrice peut être inclue ou exclue de cette source.


(1) Ar gourlan a ziskenn divreoc'h eget ma pign, sañset.
le haut.flux R1 descend vite.plus que que monte censé
'A l'étale de haute mer, la mer descend plus vite qu'ele n'a monté, censément.'
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:22)


(2) Sañset rañkes kozeal galleg.
censé dois parler français
'Normalement, on doit parler français.' Léon (Plougerneau), Elegoet (1975:9)