Différences entre les versions de « Sañset »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[art|le]] [[Gour-|haut]].[[lanv|flux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskenn|descend]] || [[divreoc'h|vite]].[[-oc'h|plus]] || [[eget|que]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monte]] || censé | ||| [[art|le]] [[Gour-|haut]].[[lanv|flux]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskenn|descend]] || [[divreoc'h|vite]].[[-oc'h|plus]] || [[eget|que]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[pignat|monte]] || censé | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'A l'étale de haute mer, la mer descend plus vite qu'elle n'a monté, censément.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:22) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| censé || [[rankout|dois]] || [[kaozeal|parler]] || [[galleg|français]] | ||| censé || [[rankout|dois]] || [[kaozeal|parler]] || [[galleg|français]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Normalement, on doit parler français.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Léon (Plougerneau)'', [[Elegoet (1975)|Elegoet (1975]]:9) | ||
|} | |} | ||
Version du 25 juin 2022 à 12:34
Le participe sañset 'censé', a aussi un usage adverbial 'censément' en incise dans une phrase.
(1) | Ar gourlan | a | ziskenn | divreoc'h | eget | ma | pign, | sañset. | |||||||||
le haut.flux | R1 | descend | vite.plus | que | que4 | monte | censé | ||||||||||
'A l'étale de haute mer, la mer descend plus vite qu'elle n'a monté, censément.' | |||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:22) |
Sémantique
Sañset désigne la source de l'information comme relevant de l'opinion générale. En (2), la source de l'information est l'opinion générale. La locutrice peut être inclue ou exclue de cette source. C'est donc un adverbe évidentiel, qui ne marque qu'accidentellement l'épistémicité.
(2) | Sañset | rañkes | kozeal | galleg. | ||||||||||||||
censé | dois | parler | français | |||||||||||||||
'Normalement, on doit parler français.' | ||||||||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elegoet (1975:9) |
Sañset peut aussi s'appliquer sur les qualités définitoires d'un nom. Ur c'hi-sañset est '(supposément) un chien', c'est-à-dire un chien dont on peut douter des qualités définitoires qui constituent un chien ('à peine un chien').