Différences entre les versions de « Ruzañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'' » par « ''Cornouaillais (Riec)'' »)
(Remplacement de texte — «  resté  » par «  rest.é  »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|-
|-
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || Loeiz || [[padal|alors.que]] || [[COP|était]] || [[chom|resté]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || Loeiz || [[padal|alors.que]] || [[COP|était]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
|-
|-
|||colspan="10" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  
|||colspan="10" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  

Version du 12 mars 2022 à 02:48

Le verbe ruzañ signifie 'traîner'.


(1) Ni 'oa ' c'hortoz Loeiz abdal 'oa chomet da ruzañ.
nous était à4 attendre Loeiz alors.que était rest.é à1 traîner
'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)