Différences entre les versions de « Ruzañ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''ruzañ'' signifie 'traîner'. {| class="prettytable" |(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''. |- ||| ... »)
 
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|(1)|| Ni || 'oa || ' || c'hortoz || Loeiz || abdal || 'oa || chomet || da || '''ruzañ'''.
|-
|-
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || Loeiz || [[padal|alors.que]] || [[COP|était]] || [[chom|resté]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
||| [[pfi|nous]] || [[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[gortoz|attendre]] || Loeiz || [[padal|alors.que]] || [[COP|était]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || traîner
|-
|-
|||colspan="10" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  
|||colspan="10" | 'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'  
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29)
|}
|}



Version du 19 avril 2022 à 17:44

Le verbe ruzañ signifie 'traîner'.


(1) Ni 'oa ' c'hortoz Loeiz abdal 'oa chomet da ruzañ.
nous était à4 attendre Loeiz alors.que était rest.é à1 traîner
'Nous attendions Loeiz, alors qu'il était resté à traîner.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)