Différences entre les versions de « Rusk »

De Arbres
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ar paotr || bihan || o || kouezhañ || en || devoa || '''dirusket''' || penn || e || c'hlin.  
|(1)|| Ar || paotr || bihan || o || kouezhañ || en devoa || '''dirusket''' || penn || e || c'hlin.  
|-  
|-  
||| [[art|le]] [[paotr|gars]] || [[bihan|petit]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kouezhañ|tombé]] || [[R]].3SG || [[kaout|avait]] || [[di-, dis-|dé]].écorc.[[-et (Adj.)|é]] || [[penn|tête]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[glin|genou]]
||| [[an, al, ar|le]] || [[paotr|gars]] || [[bihan|petit]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]].3SG 3.[[kaout|avait]] || [[di-, dis-|dé]].écorc.[[-et (Adj.)|é]] || [[penn|tête]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[glin|genou]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Le petit garçon s'est écorché le genou en tombant.'
||| colspan="15" | 'Le petit garçon s'est écorché le genou en tombant.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', ''haut-cornouaillais'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'diruskañ')  
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', ''haut-cornouaillais'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:'diruskañ')  
|}
|}


== Diachronie ==
== Diachronie ==


Il s'agit d'un nom commun aux langues cetiques, comme l'ancien irlandais ''rusc'' 'écorce'.
Il s'agit d'un nom commun aux langues celtiques, comme le vieil irlandais ''rusc'' 'écorce'.


[[Troude (1886)|Troude (1886]]:5-7) donnait le nom breton ''rusk'' 'écorce' comme ayant été emprunté par le provençal ''ruska''. Le provencal ''rusco'' 'écorce', ''ruscous'' 'rugueux, revêtu d'écorce', ''desrusca'' 'écorcer, enlever l'écorce' ([[De la Tour d'Auvergne (2020)|De la Tour d'Auvergne 2020]]) descend en fait du [[gaulois]] ''rusca''.  
[[Troude (1886)|Troude (1886]]:5-7) donnait le nom breton ''rusk'' 'écorce' comme ayant été emprunté par le provençal ''ruska''. Le provencal ''rusco'' 'écorce', ''ruscous'' 'rugueux, revêtu d'écorce', ''desrusca'' 'écorcer, enlever l'écorce' ([[De la Tour d'Auvergne (2020)|De la Tour d'Auvergne 2020]]) descend en fait du [[gaulois]] ''rusca''.  
Ligne 25 : Ligne 26 :
Le gaulois ''rusca'' est par ailleurs passé en latin médiéval qui a ensuite donné le français ''ruche'' ([[Matasović (2009)|Matasović 2009]]). Les ruches étaient "à l'origine réalisées à l'aide d'écorces d'arbres comme le chêne-liège" [https://www.cnrtl.fr/etymologie/ruche CNRTL]). Sur le sens 'écorce', le latin a remplacé ''rusca'' par ''scortea'' qui donnera 'écorce'.
Le gaulois ''rusca'' est par ailleurs passé en latin médiéval qui a ensuite donné le français ''ruche'' ([[Matasović (2009)|Matasović 2009]]). Les ruches étaient "à l'origine réalisées à l'aide d'écorces d'arbres comme le chêne-liège" [https://www.cnrtl.fr/etymologie/ruche CNRTL]). Sur le sens 'écorce', le latin a remplacé ''rusca'' par ''scortea'' qui donnera 'écorce'.


D'autres techniques d'apiculture ont donné d'autres noms dénotant une 'ruche', comme le breton ''[[kestad]]'' 'contenu de corbeille'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 13 janvier 2024 à 18:53

Le nom rusk dénote une 'écorce'.


Morphologie

dérivation

(1) Ar paotr bihan o kouezhañ en devoa dirusket penn e c'hlin.
le gars petit à4 tomb.é R.3SG 3.avait .écorc.é tête son1 genou
'Le petit garçon s'est écorché le genou en tombant.'
Trégorrois, haut-cornouaillais, Konan (2017:'diruskañ')


Diachronie

Il s'agit d'un nom commun aux langues celtiques, comme le vieil irlandais rusc 'écorce'.

Troude (1886:5-7) donnait le nom breton rusk 'écorce' comme ayant été emprunté par le provençal ruska. Le provencal rusco 'écorce', ruscous 'rugueux, revêtu d'écorce', desrusca 'écorcer, enlever l'écorce' (De la Tour d'Auvergne 2020) descend en fait du gaulois rusca.

Le gaulois rusca est par ailleurs passé en latin médiéval qui a ensuite donné le français ruche (Matasović 2009). Les ruches étaient "à l'origine réalisées à l'aide d'écorces d'arbres comme le chêne-liège" CNRTL). Sur le sens 'écorce', le latin a remplacé rusca par scortea qui donnera 'écorce'.

D'autres techniques d'apiculture ont donné d'autres noms dénotant une 'ruche', comme le breton kestad 'contenu de corbeille'.