Différences entre les versions de « Rostrenen (1738) »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :




   Introduction à l'édition de 2008 (Loeiz Moulleg et Al Lanv)
   'Introduction' à l'édition de 2008 (Loeiz Moulleg et Al Lanv)
 
   "On sait peu de choses du Père Grégoire [note 1] Il semble qu'il naquit à Perret  
   "On sait peu de choses du Père Grégoire [note 1] Il semble qu'il naquit à Perret  
   (un peu au sud de Gouarec) ou à Rostrenen vers 1672 (...).
   (un peu au sud de Gouarec) ou à Rostrenen vers 1672 (...).
Ligne 9 : Ligne 10 :
   Sa tâche de prédicateur l'amena à séjourner dans diverse régions de Bretagne, et
   Sa tâche de prédicateur l'amena à séjourner dans diverse régions de Bretagne, et
   il est hors de doute qu'il connaissait bien les différents dialectes."   
   il est hors de doute qu'il connaissait bien les différents dialectes."   
: extrait:
:: [[De Rostrenen (1738:48,49)]]




[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]

Version du 26 avril 2010 à 13:32

  • de Rostrenen, G. 1738. Grammaire Françoise-Celtique ou Françoise-Bretonne qui contient tout ce qui est nécessaire pour apprendre par les Règles la langue celtique ou bretonne, Roazhon : Vatar, 1738. In-12 : XVI-192 p.
[réédition Alain Le Fournier, Brest], [réédition 2008 embannadurioù Al Lanv]


 'Introduction' à l'édition de 2008 (Loeiz Moulleg et Al Lanv)
 
 "On sait peu de choses du Père Grégoire [note 1] Il semble qu'il naquit à Perret 
 (un peu au sud de Gouarec) ou à Rostrenen vers 1672 (...).
 Il mourut en 1750 au couvent des capucins de Roscoff.
 Sa tâche de prédicateur l'amena à séjourner dans diverse régions de Bretagne, et
 il est hors de doute qu'il connaissait bien les différents dialectes."  


extrait:
De Rostrenen (1738:48,49)