Différences entre les versions de « Rituel Romain et son Prône »

De Arbres
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
* ''Rituel romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton'', Rennes, Joseph Moricet.
* ''Rituel Romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton'', Rennes, Joseph Moricet.


: Titre débutant le texte en breton:
* ''An Form da obér an Pron e brezhonec evit en ol Personet, Curéet ha Vicairet és an Diocés a Guenet''.


: texte [[moyen breton]] de 1631.  
 
: texte [[moyen breton]] de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais ([[Loth 1904)|Loth 1904]]).  
: Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.
: Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.


: abréviations: [[RR.]], et [[Pron]] dans [[Menard (2016)]]


 
=== à propos ===
=== à propos ===
* [[Loth (1904)|Loth, J. 1904]]. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20, 3: 341-350. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1204 texte].


   [[Courouau (2008)]]:
   [[Courouau (2008)]]:
   "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."
   [Le Prône] "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."
 


: [[Loth (1904)|Loth, J. 1904]]. 'Le plus ancien texte suivi en breton de Vannes', ''[[Annales de Bretagne]]'' 20, 3: 341-350. [http://www.persee.fr/doc/abpo_0003-391x_1904_num_20_3_1204 texte].





Version du 5 septembre 2020 à 11:55

  • Rituel Romain pour bien et deuement administrer les sacrements de l’Église et pour faire les autres fonctions sacrées ecclésiastiques. Reveu et imprimé avec les Rubriques en François, et adjousté à la fin la manière de faire le Prosne, tant en François qu’en Breton, Rennes, Joseph Moricet.
Titre débutant le texte en breton:
  • An Form da obér an Pron e brezhonec evit en ol Personet, Curéet ha Vicairet és an Diocés a Guenet.


texte moyen breton de 1631 en vannetais, avec quelques traits cornouaillais (Loth 1904).
Bibliothèque municipale de Nantes : 60832.
abréviations: RR., et Pron dans Menard (2016)


à propos


 Courouau (2008):
 [Le Prône] "est inséré à la fin d’un Rituel romain en français, imprimé en 1631 par ordonnance de Sébastien de Rosmadec, évêque de Vannes de 1624 à 1645 (Loth, 1905[sic])."


voir la liste complète des corpus anciens et gloses